Kiddos Çeviri Fransızca
58 parallel translation
- Kiddos, please.
- Arrêtez.
Kiddos, you guys is the best.
Les filles, vous êtes les meilleures.
Good evening, kiddos.
Salut, mes petits.
Without style you're dead ducks, kiddos.
Sans style, vous n' tes rien, mes petits.
School's ending, kiddos... and it's out into this world with us all.
Le lyc e touche sa fin, mes petits, et le monde s'ouvre nous.
Good morning, kiddos!
Bonjour, canines!
- Come on, kiddos. - Two minutes, I'll be there.
Les enfants, on y va.
- Hey, kiddos.
- Salut les gamins.
Come over here, kiddos.
Hé, venez ici, les branleurs.
Last minute cram session, kiddie kiddos?
Séance forcenée de dernière minute, les gamins? .
- Everything's fine kiddos?
- Ça va, les enfants?
Hey, be aware Homie, the entrance is full of "kiddos" who knows who is sneaking in with the people.
Surveille tes arrières. Le train est plein. On ne sait jamais qui se cache dans la foule.
finally, some Homies have screwed up in their obligations and the "kiddos" are getting in the territory.
Pour terminer, certains de nos frères fuient leurs responsabilités. Les chavalas nous envahissent.
Maybe next time, kiddos.
Une autre fois, jeunes filles.
nice hustle today, kiddos.
Beau match aujourd'hui, les enfants.
Okay, kiddos, what'd I miss?
Bon, alors, les jeunes, qu'est-ce que j'ai raté?
Okay, kiddos.
Allez, les enfants.
- Sorry, kiddos.
- Désolé, les enfants.
Roger : you can't kill war, kiddos. Oh, we know.
Vous ne pouvez pas tuer la Guerre, les enfants..
Hey, Verne, thank you for looking after the kiddos.
Laverne, merci de surveiller les gamins.
And you know, we're here to just sort of help you kiddos establish your future career options, what do you want to do...
Tu sais, on est là pour aider à planifier votre avenir. Tu veux faire quoi?
Merry Christmas, kiddos.
Joyeux Noël, mes chéris.
- Good luck, kiddos.
- Bonne chance, les gamins.
Thank you. I think we should just wrap up the show { \ *, kiddos }.
On remballe, les enfants.
Hey, kiddos, that's enough.
Hé, les petiots, ça suffit.
How does that sound, kiddos?
Quand dites vous les enfants?
Okay, kiddos, mom wants y'all to listen to Lacey while I'm gone. No!
Ok, les enfants, maman veut que vous écoutiez Lacey pendant que je suis partie.
Hey, kiddos!
Hé, les gosses!
And the kiddos?
- Et les enfants?
Well, kiddos, it looks like Tobey himself is gonna enjoy three hots and a cot in the pokey for illegal street racing.
Les enfants, il semble que Tobey soit sur le point de profiter lui aussi d'un lit en taule, pour course de rue illégale.
Good night, kiddos.
Bonne nuit, les enfants.
That is what I'm talking about, kiddos.
C'est de ça dont je vous parlais, les gosses!
Okay, hey, kiddos, have fun.
Amusez-vous les petits.
Hey, bring it in, kiddos.
Hé, venez ici, les gosses.
You know, I have The Undersea World of Jacques Cousteau on DVD- - can't wait to watch it with the kiddos.
Tu sais, j'ai Le Monde Sous-marin de Jacques Cousteau en DVD... j'ai hâte de le regarder avec les enfants.
"Kiddos" plural?
"Enfants" au pluriel?
Wanted to be discreet because of the kiddos.
Je voulais être discrète pour les petits.
Hey. Hey, kiddos!
Salut les enfants!
All right, kiddos, breakfast time.
Très bien les gamins, c'est l'heure du petit dej'.
( Phones buzzing, chirping ) Hello, kiddos!
Bonjour, les enfants!
Good luck, kiddos!
Bonne chance, les enfants!
Hey, kiddos!
Salut, les enfants!
All right, you kiddos ready to go get stretched out?
OK, les enfants, vous êtes prêts pour l'étirement?
Okay, kiddos,
Ok, les enfants,
Are the kiddos already asleep?
Les petits dorment déjà?
- Okay, line up, kiddos.
- Tous en ligne, les enfants.
She was a member of the "Believe the Children" movement, which encouraged cops to believe anything the kid said about the SRA, and if the kiddos didn't have anything to say, she'd tell the cops to twist their arms until they did.
Elle était membre du mouvement "Croyez les enfants", qui encourage les flics à croire les enfants dans les cas d'abus sexuels, et si les gamins n'ont rien à dire, les flics leur tordraient le bras jusqu'à ce qu'ils parlent.
I love you kiddos.
Je vous aime aussi.
- All right, kiddos.
- Très bien, gamins.
Yeah, sorry, kiddos, but the two of you are not the only ones in the family now with ink.
Ouais, désolé, gamins, mais les deux de vous ne sont pas les seuls dans la famille maintenant avec de l'encre.
OK, kiddos...
Salut, les enfants!