Kingslayer Çeviri Fransızca
58 parallel translation
Kingslayer!
Régicide!
The Kingslayer rides for Casterly Rock where no one can touch him- - you want me to march on Casterly Rock?
Le Régicide chevauche vers Castral Roc où personne ne peut l'atteindre. Tu veux que je marche sur Castral Roc?
The Kingslayer is hundreds of miles from here.
Le Régicide est à des centaines de lieues d'ici.
"Kingslayer" behind your back- - doesn't it bother you?
"Assassin du roi", par derrière- - ça te fait rien?
Our scouts confirm it's even larger than the Kingslayer's.
Nos éclaireurs confirment qu'elle est encore plus large que celle du Kingslayer.
If we do it your way, Kingslayer, you'd win.
Si nous le faisons à votre manière, régicide vous avez gagné.
- Jaime Lannister, the Kingslayer.
- Jaime Lannister, le Régicide.
And her brother Jaime Lannister, the Kingslayer.
Et son frère Jaime Lannister, le Régicide.
Make it Ser Jaime Lannister, the Kingslayer.
Mettez Ser Jaime Lannister le Régicide.
" Ser Jaime Lannister, the Kingslayer.
" Ser Jaime Lannister, le Régicide.
You insult yourself, Kingslayer.
Vous vous insultez, Régicide.
If I trade the Kingslayer for two girls, my bannermen will string me up by my feet.
Si j'échange le Régicide contre deux filles, mes bannerets vont m'en faire voir de toutes les couleurs.
Robb Stark will never release the Kingslayer.
Robb Stark ne relâchera jamais le Régicide.
The Lannisters will trade your daughters for the Kingslayer.
Les Lannister sont prêts à échanger tes filles contre le Régicide.
Robb Stark will never release the Kingslayer.
Robb Stark ne sera jamais libérer le régicide.
Put him in with the Kingslayer for now.
Mettez-le avec le Régicide pour l'instant.
- They caught the Kingslayer.
- Ils ont attrapé le Régicide.
- Kill the fucking Kingslayer!
- Tuez le putain de Régicide!
The Kingslayer won't last the night.
Le Régicide ne passera pas la nuit.
Kingslayer.
Régicide.
The Kingslayer, he escaped in the night.
Le Régicide, il s'est échappé pendant la nuit
I lost another to the Kingslayer, strangled with a chain.
J'en ai perdu un autre à cause du Régicide, étranglé avec une chaîne.
How many men did we send in pursuit of the Kingslayer?
Combien d'hommes avons nous envoyé à la poursuite du régicide?
Your crimes are past forgiveness, Kingslayer.
Vos crimes sont impardonnables, Régicide.
Maybe one day we'll find out, Kingslayer.
Peut être le découvrirons nous un jour, Régicide.
The Kingslayer, he escaped in the night.
Le Régicide s'est échappé dans la nuit.
If this is the Kingslayer, I think I'd know about it.
Si c'était le régicide, je pense que je le saurais.
How do you know what the Kingslayer looks like?
Comment tu saurais à quoi ressemble le régicide?
He's not the Kingslayer.
Ce n'est pas le régicide.
- Kingslayer!
- Kingslayer!
Not your concern, Kingslayer.
Ne est pas votre préoccupation, régicide.
- Silence, Kingslayer.
- Silence, régicide.
If the King in the North hears I had the Kingslayer and let him go, he'll be taking it right off.
Si le roi du Nord entend je ai eu le régicide et laissez-le aller, il sera le prendre tout de suite.
The Kingslayer, he escaped in the night.
- Le Regicide s'est evade cette nuit.
The Kingslayer won't remain free for long.
Le Regicide ne restera pas libre pour longtemps.
I lost one son to the Kingslayer, strangled with a chain.
Le Régicide m'a fait perdre un fils, étranglé avec une chaîne.
The Kingslayer.
Le Régicide.
Lord Bolton, I give you the Kingslayer.
Lord Bolton, je vous offre le Régicide.
I saw Harrion die on the battlefield and Torrhen- - Was strangled by the Kingslayer.
J'ai vu Harrion mourir sur le champ de bataille et Torrhen... a été étrangle par le Régicide.
The Kingslayer!
Le Régicide!
Is that the sort of thing you and your sister go in for, Kingslayer?
C'est ce que vous aimez faire vous et votre soeur, régicide?
Orders were to take the Kingslayer alive.
Les ordres étaient de capturer le Régicide vivant.
Strangled by the Kingslayer.
Étranglé par le Régicide.
Safe journey, Kingslayer.
Bon voyage, Régicide.
Kingslayer.
Le régicide.
I'm the Kingslayer.
Je suis le régicide.
I hear you took a hand from the Kingslayer.
Je entends vous avez pris un main du régicide.
The Kingslayer brothers.
Les frères régicides.
Thereafter known as the Kingslayer. "
"Ensuite connu sous le nom de Régicide."
Refuse the Kingslayer?
Dire non au Régicide?
The word of a kingslayer.
La parole du régicide.