English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ K ] / Kung

Kung Çeviri Fransızca

2,332 parallel translation
- The Kung Pao chicken.
- Le poulet Kung Pao.
Get the Kung Pao chicken and come back here.
Va en chercher et reviens. On va faire rire Toby.
What is your purpose?
Kung Pow II - La Langue de la Fureur
- Kung!
- Kung!
Kung who?
Kung qui?
Kung fool!
Kung Fool ( Kung Bouffon )!
I'll teach you Kung-fu tomorrow.
Je t'apprendrai le Kung-fu demain.
Kung-fu?
Le Kung-Fu?
Yes, Kung-fu.
Oui, le Kung-Fu.
Now, I'll teach you the Kung-fu of our school.
Maintenant, je vais t'apprendre le Kung-fu de notre école.
I am teaching you kung-fu, you know?
Je suis en train de t'enseigner le kung-fu, tu sais?
Have a seat and have some kung pao chicken.
Vas-y. Assieds-toi et mange un peu de poulet Kung Pao.
I said, have a seat and have some kung pao chicken!
J'ai dit : "Assieds-toi et mange un peu de poulet Kung Pao"!
Show us some kung-fu!
Montre-nous du kung-fu!
In that case, I'll give your Dev sir such a kung-fu punch he'll be exorcised of the American smartness.
Dans ce cas, je donnerai à votre monsieur Dev un bon coup de poing à la Bruce Lee... qu'il sera exorcisé de son intelligence à l'américaine.
Those Thais at Lung Koo Bay are freezing to death
Que leurs gars se pèlent les miches, là-bas, à Kung Loo.
Goods to be delivered at Lung Koo Bay
Déchargement à Kung Loo.
Brother, you should be happy... as we've found your daughter, and she's kung fu expert too
Frère, tu devrais être heureux. Non seulement, on a retrouvé ta fille, en plus elle est experte en arts martiaux
You should first learn etiquette, then you'll be humble When you're humble, your kung fu will improve
Vous devez d'abord apprendre le mode d'emploi, alors, vous serez humble, et votre kung-fu s'améliorera.
You might teach me kung fu later on
Vous m'enseignerez le kung-fu plus tard.
Though mom pampered me very much except practicing kung fu she seldom talked to me in a heartiest way
Bien que maman m'ait beaucoup dorlotée, sauf quand elle me faisait pratiquer le Kung-Fu, elle m'a rarement parlé avec son coeur.
And the kung pao chicken.
Et le poulet aigre-doux.
You've got garlic chicken, Kung Pao chicken, Szechwan chicken... chicken in brown sauce, which looks like the Szechwan chicken... except it's got these peppers, and if you eat them, you die.
- On fait aller. Tu fais partie d'une équipe de sport? - Pas fan de sport?
He was amazing at kung fu but lee did a roundhouse on him... no.
Bruce Lee était balèze en kung-fu, mais il l'a juste remis à sa place.
Kung fu.
Kung fu.
I'm a one-man kung-fu SWAT team.
Je vaux un commando ninja à moi tout seul.
This is my Kung-Fu, and it is strong.
C'est mon kung-fu, il est très fort.
Your Kung Fu is not strong.
Votre kung-fu n'est pas assez fort.
So can you really do all that kung fu shit... you said back there with the eye and that?
Tu donnes vraiment dans le délire kung-fu... comme t'as dit, avec l'œil et tout?
I call that one my kung pao chicken.
T'as vu ça?
Park the kung fu.
Les Anglais ne réagissent pas comme toi.
Come here.
Et s'il te plaît, oublie le kung fu.
And I think the kung fu stuff could be huge.
C'est muet, donc pas de problème de langue.
People are dying for a good action picture.
Et je crois que le kung fu, ça peut être énorme.
From now on, you are Kung, Hei, Fat, Choi.
Dorénavant, vous serez Kung, Hei, Fat et Choi.
- I'm Kung.
- Kung.
You kicked her kung fu ass?
Punchée?
What are you? Some kind of kung fu James Bond?
T'es James Bond version kung-fu?
Kung Fu.
Kung Fu.
The fucker didn't even put down the kung pao chicken.
Il avait même pas fini son poulet.
Right, we find Dusty Tails, save your dad, get the diamond... apply kung fu liberally as needed.
On trouve Dusty, on sauve ton père, on prend le diam, on la joue kung-fu à volonté.
You're probably one of those crazy American women like "Charlie's Angels", and you are going to kung-fu me and steal my car.
Vous êtes probablement une de ces américaines un peu folles, comme dans "Charlie's Angels". Vous allez me faire du kung-fu pour voler ma voiture.
I said Kung Hei Fat Choy Happy New Year
J'ai dit "Kung Hei Fat Choy" ( bonne année )
Mr.Sun Yat-sen said that Chinese Kungfu is the quintessence of our country
M. Sun Yat-sen a dit que le Kung-fu est la quintessence de notre pays.
That hero has saved my life And he's good ar kungfu
Ce monsieur qui m'a sauvé la vie, et qui maîtrise le Kung-fu!
Now Cow fly is the boss, he's the master of Kung Fu
Mais "Vache Volante" est le chef, c'est un maître de kung fu
Kung Fu?
Kung Fu?
The Chinese Gongfu has
En Kung Fu si.
How can I use the Chinese Gongfu?
Comment puis-je utiliser le kung-fu?
Can you teach me Gongfu?
Pouvez-vous m'enseigner le Kung-Fu?
That's for "Kung-fu", I want to play the part of an ingénue.
Ça, c'est pour le kung-fu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]