English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Later

Later Çeviri Fransızca

74,972 parallel translation
Double penetration. I did that... three years later?
Double pénétration, je l'ai fait trois ans après.
Remember that, Dave, for later.
Souviens-toi de ça Dave, pour plus tard.
Catch you later.
À plus tard.
Make me a plate for later?
Tu me gardes une assiette?
Text me if you're gonna be later than really late.
Envoie un SMS si tu rentres tard.
I'll see you later.
À plus tard.
I'll see you later... I hope.
À plus tard... j'espère.
I'll see you later?
À plus tard?
You could drop by our office later, if you want to make a full report.
Tu peux passer à notre bureau faire un rapport détaillé si tu veux.
Let's catch up later.
Plus tard, alors.
Eating lunch with us later?
Tu déjeunes avec nous?
Sooner or later, we're gonna bring him out into the open and shut him down.
Tôt ou tard, on le chopera et on le fera taire.
Hey. Maybe you and Hannah are up for some fun later.
Hannah et toi pourriez venir vous amuser plus tard.
And sooner or later, the truth will come out.
Et tôt ou tard, on saura la vérité.
Maybe later.
Peut-être plus tard.
Seconds later, wham!
Quelques secondes plus tard, boum!
Half hour... forty-five minutes later, I get the box, open'em, and there's these tapes, and a letter.
Une demi-heure, quarante-cinq minutes plus tard, je prends la boîte, j'ouvre et je vois ces cassettes, et une lettre.
Maybe I helped it along, but... I knew sooner or later you'd want the tapes back.
Ça a aidé, mais... je savais que tu voudrais les récupérer.
I really think staying open later will help us stay competitive. MR. BAKER :
Je pense que rester ouvert plus tard nous rendrait compétitifs.
Thanks. See you later. - BOY :
Je dois juste fermer les yeux un moment.
- I will be home later, I promise. - Clay!
Chéri, je suis désolée.
Coming to my place later?
Tu viens chez moi?
Is that bag for now or later?
C'est pour tout de suite ou plus tard?
Remember that story I was saving for later?
Tu te rappelles l'histoire qui devait suivre?
I'll tell you later if I can.
Je t'en parlerai plus tard.
Or those... they're gonna ride back this way later.
Et même eux, ils reviendront par ici.
Come back later. We're playing poker with some guys.
Reviens plus tard, on organise un poker.
If you're serious, I'll come by later and we can talk more.
Si vous êtes sérieux, je viendrais plus tard et nous pourrons parler.
See ya later, Rachel.
A plus tard, Rachel.
I'm going to Burbank later to pick up a new girl.
Je vais à Burbank chercher une nouvelle fille.
You're gonna need it later.
T'en auras besoin plus tard.
I can explain the math to you later, but - -
Je peux t'expliquer le calcul plus tard, mais...
Maybe the lesson we've learned is that, whether it's our parents'marriage, a glowing green rock, or an awesome, giant arm, sooner or later, we got to let it go.
Peut-être que la leçon que nous avons apprise, c'est que, que ce soit le mariage de nos parents, un rocher vert luisant, ou un incroyable bras énorme, tôt ou tard, il faut savoir les laisser passer.
Okay, later.
Ok, à plus.
So I come home a week later and what the heck? She'd moved in!
Je rentre, une semaine plus tard, et, putain, elle avait emménagé!
And now somehow it's 25 years later and here we are.
Et nous voilà, 25 ans plus tard.
- See you later.
À plus tard, les filles!
Do you think I'd be able to come back a little later and spend some time here by myself?
Je peux revenir et passer un moment ici toute seule?
- We'll talk later, though. - All right, guys.
- On parlera plus tard.
- I'll catch ya later.
On se parle plus tard.
- No problem. I'll see you later, Kev.
Pas de problème.
A year later, I married her, adopted smiley over here.
Un an après, j'adoptais ce gamin souriant.
You going by the autopsy later?
Tu vas aller à l'autopsie?
Don't forget. Got that meeting with the high roller later.
N'oublie pas le rendez-vous avec le grand parleur, tout à l'heure.
Bergin, who squats in 1920 dirt, gives birth of GRU, later KGB.
Bergin, dont le groupe des années 1920 a donné naissance au GRU, puis au KGB.
I'll see you at home later?
Je te retrouve tout à l'heure?
Later.
À plus tard.
And sooner or later, people are going to find out.
Ce qui est à moi est à toi, non?
We shall speak later.
J'aurai deux mots à te dire.
We'll see you later.
Génial.
We'll talk about this later.
- On en parlera plus tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]