Latino Çeviri Fransızca
954 parallel translation
You spic bum.
Abruti de latino.
You spic bum, you open your mouth to me, and they'll carry you out of here.
Crétin de latino, insulte-moi et on te jettera dehors.
I've got this Afro-Latin record that'll really turn you on.
C'est un disque afro-latino qui te plaira.
It might as well be him. Well, well, well. Good afternoon.
Voici notre nouvelle assistante experte en danses latino-américaines.
He's the Latin from Manhattan.
Ça s'appelle : "le latino de Manhattan"
On the changing role of the United States in Latin American economies.
Sur l'évolution du rôle des Etats-Unis dans l'économie latino-américaine.
A Latino, and an Anglo with tattoos.
Un Latino et un Anglo-Saxon tatoué. Une armoire.
One's a Latino and one's an Anglo with tattoos on his forearms.
Un des deux est un Latino... l'autre, un Anglo-Saxon avec des tatouages sur les bras.
And the Latino was a Puerto Rican.
Et le Latino est portoricain.
He knew the Latino was a Puerto Rican and Harold in the crime lab says Rolly's snow tire is the same make, size, tread and wear pattern as the snow-tire track at the scene. See?
Il sait que le Latino est portoricain et Harold du labo dit... que le pneu neige de Rolly est de la même paire... et a les mêmes motifs que celui qu'on a trouvé sur les lieux?
What is he? A spic or a camel-jumper?
C'est un Latino ou un bougnoule?
Strategies Tactics of Latin-American Revolution.
"Tactique et stratégie " de la révolution latino-américaine. "
Yes, of Latin American cultures.
Oui, en culture latino-américaine.
And Latin American peoples, of all the peoples
- Droits! Latino-américains, des peuples totaux
All we need now is a Communist and a spic and we'd have the whole bit.
Il manque plus qu'un communiste et un latino, et ce sera complet.
Somehow or other, I don't think they'd hire him for a Latin American hit.
Je ne pense pas qu'ils l'engageraient pour le meurtre d'un Latino Américain.
Never pull fun at a nigger A Spic or a Wop or a Kraut
Ne vous gaussez jamais d'un negro, d'un latino, d'un macaroni ou d'un chleuh
It says something about strangers in the barrio making trouble -
Ça dit : Les étrangers mettent la merde dans le quartier latino.
Strangers in the barrio making trouble -
Non. Les étrangers mettent la merde dans le quartier latino.
Tony, baby, we gonna talk or am I gonna bust your wise-ass spic balls, here and now?
Tony, baby, on va causer ou je coffre ton petit cul de Latino ici et maintenant?
You're an immigrant spic millionaire who can't stop talking...
Un immigré Latino millionnaire qui n'arrête pas de parler...
Who the fuck you calling a "spic," you white piece of bread?
Qui est-ce que tu traite de "Latino", espèce de pain béni?
The visit to the Soviet Union in late 1960 turned Vice-President João Goulart into the first Latin-American leader to pierce the ideological barrier built by western countries around Moscow.
La visite faite à l'Union Soviétique à la fin de 1960 fit du vice-président João Goulart le premier dirigeant latino-américain à surmonter la barriére idéologique montée par l'occident autour de Moscou.
Let the friendship among Asian, African and Latin-American people grow.
Vive l'amitié des peuples asiatiques, africains et latino-américains.
The first was a typical Latin-American coup.
Le premier coup a été un coup typiquement latino-américain.
Before coming here today, we spent hours going from shop to shop looking for cassettes of Latin American favourites.
Avant de venir ici, nous avons passé des heures á faire les magasins á la recherche de compilations de musique latino.
You dirty son of a spic bastard!
Putain de mulâtre latino!
That's the way the spics say "yellow" : Jell-o!
Notre Latino part en couilles!
The spic's been bit, Captain. We gotta blast him.
Le Latino a été mordu, il faut l'exploser.
- It's that fuckin'spic that did this!
C'est ce putain de latino!
He ripped these controls out, the little yellow bastard.
C'est le latino. Il a arraché les fils, cet enculé.
Suspect is described as Latino, five foot six.
Suspect sud-américain d'1 m70.
Latin American people have lived in exile inside as well as outside, always under the hold of neo-colonial power.
Les peuples latino-américains ont vécu exilés, à l'intérieur ou à l'extérieur de leur pays, sous l'emprise du pouvoir néocolonialiste.
Need a Latin, 5 foot 6, 135 pounds.
Un Latino, un mètre soixante et onze, 61 kilos.
One female Latino and two children.
Une Latino et deux enfants.
It's a Latin thing.
C'est latino.
I was born on the Day of the Dead, see, and it's a very big deal in Latino cultures.
Je suis née le Jour des Morts. C'est important, dans nos cultures.
Our boy's definitely third world, but after that it's a brick wall.
C'est un latino et après, on bloque. Continuez.
"The Latin-American Bible"...
"La Bible latino-américaine"...
The other one was a Spic.
- L'autre, c'était un sale Latino.
We only sell drugs to raise money to support Latin American rebel forces so that our country's power is strengthened.
Nous vendons de la drogue uniquement pour pouvoir soutenir les forces rebelles latino-américaines ainsi la puissance de notre pays s'en trouvera renforcée.
I hate to break up the great Latino gourmet debate... but we ain't off the clock yet.
Je voudrais pas rompre le grand débat... gastronomique Latino mais on est à la bourre.
You ain't nothin'but a nigger with straight hair.
Tu n'es rien d'autre qu'un nègre au cheveu raide ( un latino-américain ).
- Rice and bean choirboys.
Des demi-sels latino-américains.
All that Latino macho shit.
Toutes ces conneries de macho latino.
You had a good reputation among the Latinos.
Vous aviez une bonne réputation chez les Latino-américains, M. Reilly.
The day you start believing a goddamn dope-dealing spic against a cop like Mike, that's the day I hand my badge in.
Le jour où tu te mets à croire un satané dealer latino par rapport à un flic comme Mike, c'est le jour où je rends mon insigne.
And this spic, Valentin, what a fucking nut case.
Et ce latino, Valentine, c'est un foutu cinglé.
What are we talking about here, this Bobby Tex, a spic stool-pigeon?
De quoi est-ce que nous parlons ici? Ce Bobby Tex, un indic latino.
It's the spic.
C'est le latino.
Latin guy. You know, kind of, uh...
- Un latino.