English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Laundromat

Laundromat Çeviri Fransızca

357 parallel translation
He is doing the laundry at the Laundromat.
Il est allé laver le linge.
I feel as though I've just been through a Laundromat.
J'ai l'impression d'être passée dans une machine à laver.
TAKE THAT STUFF TO THE LAUNDROMAT, WALTER. HUH? DON'T MIND HIM.
Emporte ça à la laverie automatique.
I want to stock the kitchen properly, I have to go to the laundromat. And I want to cook you the most scrumptious dinner tonight, wait and see.
Je veux remplir la cuisine, faire mes lessives et te préparer un repas digne d'un roi.
Such as the laundromat, Piggly Wiggly market, shoemaker.
Lessive, courses, même le cordonnier.
And after they catch you "our place" is in the kitchen, with Laundromat privileges.
Une fois qu'ils t'ont attrapée, "notre endroit" est dans la cuisine, et près de la machine à laver.
There's a Laundromat up the block.
Il y a une laverie pas loin.
If Leo told me anything, it'd be all over the Laundromat.
S'il me confiait un truc, tout le monde serait au courant.
The only thing next door is a Laundromat.
C'est une laverie, à côté.
Next thing I know, I'm running around a laundromat with no clothes on.
Et sans savoir comment, je me suis retrouvé nu dans une laverie.
Leave me some quarters for the Laundromat.
Laisse-moi des pièces pour la lessive.
At a Laundromat, 2 a.m., come alone.
Dans un Lavomatic, à 2 h, seul.
On my way home, I was driving past this all-night Laundromat.
Je rentrais chez moi et j'ai vu cette laverie ouverte.
I met up with a small-time thief named Boykins, in the Laundromat.
J'ai rencontré un petit truand nommé Boykins, au Lavomatic.
First it was a Laundromat, now a men's toilet.
D'abord un Lavomatic, là, des toilettes.
You show up at the Laundromat with the dough.
Vous arrivez au Lavomatic, avec le fric.
First, $ 100,000 and a stiff in a Laundromat.
D'abord, 100000 dollars et un cadavre au Lavomatic.
Laundromat.
Lavomatic.
Well, at the Laundromat, it wasn't just coincidence.
Eh bien, au Lavomatic, ce n'était pas une coïiïncidence.
They were on the scene too damn fast, just like at the Laundromat.
Ils sont arrivés beaucoup trop vite, comme au Lavomatic.
If you want, I'll jump out of bed and run down to the laundromat with you sheets and pillowcases.
Si tu veux, je sors du lit et je cours au pressing avec tes draps et tes oreillers.
He's in a laundromat in Brooklyn. He's drunk.
Il est dans une laverie à Brooklyn, saoul.
So it's about an hour later, and I was on my way home from the laundromat.
Environ une heure plus tard... je revenais de la laverie automatique en route vers la maison, et j'ai vu...
BETHEL : There's the general store And post office and Laundromat, Mrs. Verne.
Il y a une épicerie, un bureau de poste et une laverie, Mme Verne.
Same people who bought the Laundromat.
Les nouveaux propriétaires ont aussi acheté la blanchisserie.
we've been going over land transactions for the Marsten house and the Laundromat.
Vous pouvez aussi l'interroger sur le petit Glick qui a disparu. J'ai vérifié les actes de vente pour la maison des Marston et la blanchisserie.
In return, Straker's corporation gave your corporation thirty acres in Kennebunk, which, once that new crystal Mall is built will be worth 20 times the house and Laundromat.
Et alors? En contrepartie, la compagnie de Straker vous a donné 30 hectares de terre à Cannabank, là où ils vont construire un nouveau centre commercial, le terrain va valoir 20 fois le prix de la maison des Marston.
Should I go to the Laundromat now, Madame, or wait for you?
Je vais à la laverie ou je vous attends?
- He also had to drop some parts... and you wanted him to make the Laundromat collection? - Yeah.
Il a aussi dû déposer des pièces et passer prendre la Laundromat.
WOMAN ( VOICEOVER ) : Looking for a clean-cut guy? Check out your neighborhood laundromat.
Pour un mec proprre, va voir dans la laverie de ton quartier.
Except the guy I Interviewed at the laundromat brought
A part qu'un gars m'a rapporté mon soutient-gorge.
I went by the video arcade, over by the laundromat and they were playing these...
Je suis allé au vidéoclub, près de la laverie... et ils passaient ce...
A laundromat?
Une laverie automatique?
A Missouri housewife is kidnapped by six little men with orange heads on her way to the laundromat.
Une femme est kidnappée par six petits êtres à la tête orange.
Because you're here in a Laundromat at 2 : 00 in the morning.
Tu es dans une laverie automatique à 2 h du matin. Alors?
I know what it's like to be in a Laundromat with you at 2 a.m.
Être avec toi dans une laverie à 2 h du matin, je connais.
So We Just Started Dancing, Right There In The Laundromat. It Was The Last Time I Ever Saw Her.
On a juste commencé à danser dans le Lavomatic, je ne l'ai pas revue depuis.
Why don't you take your laundry to the Laundromat and do it yourself?
emmenez le linge à la laverie, et lavez-le vous-mêmes.
I'm not going to the Laundromat.
Je n'irai pas à la laverie.
Peg, I didn't want to say this in front of them, but you could go to the Laundromat.
Peg, je ne voulais pas le dire devant eux, - mais tu pourrais aller à la laverie.
Two fat old Jews, ex-Bolsheviks... talking to their red-diaper baby on a phone from a Laundromat... and she's fucking dying.
Deux Juifs, vieux et gros, des ex-Bolcheviks, qui parlaient à leur bébé communiste au téléphone dans une laverie, et elle mourait.
Two more liquor stores and a Laundromat were hit by copycat clowns.
2 magasins de spiritueux et une laverie se sont fait attaquer par des clowns.
Sure you did. Last week you saw Jimi Hendrix at the laundromat.
La semaine dernière, t'as vu Jimi Hendrix à la laverie.
To the Laundromat.
- A la laverie.
Elaine, take a walk with me to the Laundromat.
Elaine, viens, accompagne-moi à la laverie.
I can't believe your sister can't find one laundromat in her neighborhood.
Tu brasses des millions et tu es coincée face à un canapé.
The reason for the sweat suit is somebody stole all the clothing I brought with me from the laundromat this morning.
La raison de ce survêtement est que quelqu'un a volé tous les vêtements que j'avais à la laverie ce matin.
Hey, laundromat clothes!
La laverie!
Try the Laundromat!
Essaye la laverie!
Then hiking'on down to the laundromat in the rain.
Faire du stop jusqu'à la laverie?
Always at the Laundromat?
Toujours la laverie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]