English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Leek

Leek Çeviri Fransızca

134 parallel translation
Tell him I'll knock his leek about his head upon St. Davy's day.
Dis-lui que je cognerai sa tête avec son poireau à la Saint-Davy.
Nay, that's right, but why wear you your leek today?
C'est vrai, mais pourquoi portez-vous votre poireau?
The rascally, beggarly, lousy knave Pistol, which you and yourself and all the world know to be no better... than a fellow, look you, of no merits... He is come to me and bring me bread and salt yesterday, look you, and bid me eat my leek.
Cette racaille, ce coquin, ce vaurien de Pistolet, que vous-même comme tout le monde connaissez comme un gars sans mérite, est venu m'apporter du pain et du sel hier et m'a dit de manger mon poireau.
Hence, I am qualmish at the smell of leek.
L'odeur du poireau me donne mal au coeur.
I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek.
Je vous prie, pouilleux scélérat, de manger ce poireau!
If you can mock a leek, you can eat a leek.
Si vous riez d'un poireau, vous pouvez en manger un.
By this leek, I will most horribly revenge!
Par ce poireau, ma vengeance sera terrible.
Yes, verily, and in truth you shall take it, or I have another leek in my pocket which you shall eat!
- Oui. Prenez-le sans quoi j'ai un autre poireau à manger dans la poche!
"A race for space at the table when you serve Caldwell's leek and potato."
"La conquête de l'espace à table quand vous servez Caldwell."
There's an awfully good little Welsh place, Leek House, about five minutes'walk.
Un Gallois, très bon, le Leek House, à cinq minutes.
Leek House.
Le Leek House.
You know, Nero had leek served to him every day to deepen his voice.
Vous savez, Néron mangeait des poireaux tous les jours... pour approfondir sa voix.
You can start all over again. But you won't stick a parking lot in my leek fields.
Vous reprendrez votre voyage de zéro, mais vous foutrez pas votre parking dans mon champ de poireaux.
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs'legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
Des moules marinières, du foie gras, du caviar, des œufs bénédictine, une tarte aux poireaux, des cuisses de grenouille amandine ou des œufs de caille Richard Shepherd.
Leek 112.
Poireau 1 12.
I don't care if he's been rogering the Duke of York with a prize-winning leek!
Je me fous qu'il ait empapaouté le Duc d'York avec un poireau de concours!
Tell him I'll knock his leek about his pate upon Saint Davy's day.
Dis-lui que je lui briserai le crâne avec son poireau, à la Saint-David.
And I do believe your majesty takes no scorn... to wear the leek upon St. Davy's day.
Et je crois que Votre Majesté ne dédaigne pas... de porter le poireau le jour de la Saint-David.
Van Leek. Thomas Van Leek. I could stay here And draw you a map.
Je pourrais bien vous dessiner une carte, mais mieux vaut que je bouge avant qu'on se demande comment le shérif a cessé ses fonctions.
my contact in Millennium, Mr. Shoans, was shot the day before by Mr. Murphy who was in turn shot while I was conversing with him by a Mr. Van Leek.
Mon contact à Millennium, M, Shoans, avait ètè tué la veille par M, murphy, qui venait d'être tué à son tour par un certain M, Van Leek, Celui-ci disait être un ami de Kid Durango,
Mr. Van Leek claims he was a personal acquaintance of Kid Durango.
Après avoir organisé mon transport, il me permit de l'accompagner dans son voyage au Mexique,
additional details on my trip seemed to discourage Mr. Van Leek from continuing the journey together.
Les détails de mon entreprise avaient semblé décourager M, Van Leek, qui avait abandonné notre voyage,
Christ, Van Leek, Don't sneak up like that.
J'ai dit : "La ferme!" Salut.
I wasn't sneakin'.
Bon sang, Van Leek, tu m'as fait peur.
although Mr. Van Leek kept his intentions pretty much to himself it appeared the plan was to assemble some professionals to help in my endeavor.
Rien. C'est bien ça.
he escaped with some useful information, but returned home minus a foot.
Bien que M, Van Leek ne dèvoilât pas ses intentions, il semblait s'agir de rassembler des professionnels pour me venir en aide,
So nice to see you. Hello.
Thomas Van Leek, incroyable!
I forgot.
M, Van Leek en est témoin, Je crois qu'il a approuvé ma technique, Bien joué, petit.
Did you kill El Diablo, Billy Ray? Only god can kill The devil, charlie.
Lorsque j'appris à M, Van Leek que j'allais relater notre aventure, il montra de l'intèrêt,
That's right. when I told Mr. Van Leek I was going to write an account of our adventure his ears picked up.
II s'enthousiasma à l'idèe de toute une sèrie d'aventures,
Barquettes with leek chiffonade.
Tartelettes à la chiffonnade de poireau.
With the leek chiffonade.
Avec la chiffonnade de poireau.
The poor leek...
Pauvre poireau. Pauvre poireau?
Poor leek? It's yelling at me! Telling me to stop!
Il me supplie de ne pas le faire.
I didn't become a plastic surgeon at Beverly Hills just sit at courtside and leek games.
Je suis pas venu à Beverly Hills pour rester sur la touche.
Packed soups, ghoulash, beef, leek. I'll show you...
Bouillons, cremes, genre goulash, j'vais vous les montrer..
But as my husband said, the roof didn't leek and there was no vermin in it.
Mais comme disait mon mari, le toit ne fuyait pas et il n'y avait pas de vermine.
Dr. Leek, you may begin.
Dr Poireau, c'est à vous.
Enjoying an appetizer of potato, leek and laxative soup.
J'ai assisté à l'effet produit par une soupe aux légumes et au laxatif.
I love leek soup!
Des légumes aussi. J'adore la soupe au poireau.
Tie favor-enhancing leek and celery together with string.
Pour la saveur, attacher ensemble avec une ficelle le poireau et céleri.
Leek.
Poireau.
Could I speak to Alexander Leek, please?
Puis-je parler à Alexander Leek, s'il vous plait?
- This is Leek.
- C'est lui-même.
- Mr. Leek, this is John Klein.
- Mr. Leek, J. Klein à l'appareil.
Alexander Leek.
Alexander Leek!
You saw Leek.
Vous avez vu Leek.
Maybe you Could help me.
Van Leek.
Just point me in the right direction, Mr?
Thomas Van Leek.
Why don't you just Back off, Van Leek?
Laisse tomber, Van Leek, vu?
To help me get El Diablo.
M. Van Leek?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]