Let me help you with this Çeviri Fransızca
69 parallel translation
Look, here, let me help you with this.
Écoutez, laissez-moi vous aider avec ça.
Let me help you with this.
Laissez-moi vous aider avec ça.
- Let me help you with this.
- Laissez-moi vous aider.
- Let me help you with this.
- Laissez-moi vous aider. - Qui a gagné?
Let me help you with this.
Laissez-moi vous aider.
- Let me help you with this. - Thank you.
- Je vais vous aider.
- Let me help you with this.
- Laisse-moi t'aider.
Let me help you with this.
Laisse-moi faire.
Let me help you with this one.
Je vais vous aider.
- Let me help you with this.
- Donne-moi ca.
Let me help you with this.
Laisse-moi t'aider pour ça.
Let me help you with this. I ´ m trying to- -
Laissez-moi vous aider.
Here, let me help you with this.
Je vais vous aider.
- Here, let me help you with this.
- Laissez-moi vous aider avec ça.
- Let me help you with this. - OK. Thanks.
Je vous la prends.
Let me help you with this child till you're able to help yourself.
Laisse-moi t'aider en attendant que tu puisses t'aider toi-même.
Here, let me help you with this.
- Laissez-moi vous aider.
- Let me help you with this...
- Laisse-moi t'aider...
Let me help you with this.
Je t'enlève ça.
You better let me help you with this one.
Vous devriez me laisser vous aider.
Let me help you with this.
Je veux t'aider.
Let me help you with this.
Désolé. Laisse-moi t'aider avec ca.
Let me help you with this stuff.
Je vais vous aider.
Here, let me help you with this, big boy.
Tiens, laisse-moi t'aider à enfiler ça, mon grand.
Let me help you with this.
Laisse-moi vous aider.
Here, let me help you with this.
Laissez-moi vous aider avec ça.
No, don't be silly. Let me.. Let me help you with this.
Ne sois pas ridicule, laisse-moi t'aider.
Let me help you with this stuff.
- Laisse-moi t'aider.
What, you're not gonna let me help you with this?
- Quoi, tu ne vas pas me laisser t'aider?
Hi, no, let me help you with this.
Laisse-moi t'aider avec ça.
Let me help you with this.
Laisse moi t'aider.
Ok. Let me help you with this.
Laisse-moi t'aider.
So I'm asking you, please, please let me help you with this one.
S'il te plaît... Laisse-moi vous aider à résoudre l'affaire.
Let me help you with this.
Laisse-moi t'aider.
Good, I'll just take this off. - Here, let me help you off with that coat.
Laissez-moi vous aider.
I could help you with this one- - if you let me out of here.
Je peux vous aider, si vous me sortez d'ici.
Let me introduce you. This is professor Shinohara who will help us in this investigation with a technique known as psychological profiling.
Je vous présente un éminent spécialiste du profilage psychologique :
Okay, let me help you out with this.
Comment ça va, le champion? Bon, je vais vous aider.
Let me see if I can help you with this one.
J'ai peut-être un élément de réponse.
I don't know, but I'll let you look at all of them if you can help me out with this.
Je ne sais pas, mais je te laisserai tous les feuilleter si tu m'aides à sortir de là.
Listen, Nicki- - you really, really gotta help me out here. Let's deal with this.
Il faut vraiment que vous m'expliquiez en détail.
Let me help you out with this...
Laisse-moi t'aider.
I can help you deal with this, but you got to let me.
Je peux t'aider à arrêter, laisse-moi t'aider.
I can help you deal with this but you've got to let me.
Je peux t'aider à gérer ça, mais tu dois me laisser faire.
- Let me help you with this.
Merci. - Laisse-moi t'aider.
I can help you deal with this, but you got to let me.
Je peux t'aider, mais tu dois me laisser faire.
Let me help you with this.
Laisse-moi t'aider à lui parler.
Here, let me just help you with this...
Laisse-moi t'aider avec ça...
You said you'd help me with the list, so let's get this done.
T'as voulu m'aider avec ma liste, alors laisse-toi faire.
L-let me help you with this one. I'll get this side.
Laisse-moi t'aider.
Let me help you guys cut to the chase with all this what-have-you.
Laissez-moi abréger les gars avec tout ce jeu de "ce que tu as"