Liza Çeviri Fransızca
1,018 parallel translation
It's Liza.
C'est à cause de Liza.
Liza has her own ideas. She wouldn't want to give them up.
Liza a ses convictions et refuserait d'y renoncer.
Liza.. is that you?
Liza, c'est toi?
Cut out the comedy, Liza.
Cesse cette comédie!
They'll all be doing what Gilbert does. They'll all be using Liza Inc to redo their apartment.
Ils vont tous imiter Gilbert et me demander de refaire leur intérieur.
You never really thought I'd put Liza Inc over, did you?
Tu n'y croyais plus vraiment, hein?
Liza Inc lost the Gilbert job today.
"Liza SA" a perdu le contrat Gilbert.
Pete. If we weren't married, Liza Inc would do a lot better.
Si nous n'étions pas mariés, ça marcherait bien mieux.
But Liza couldn't.
Mais je tiens à toi.
Did Liza Incorporated do this apartment?
- Vous avez décoré cet appartement?
Why are you trying so hard to be Liza Incorporated?
Pourquoi vous donnez-vous tant de mal pour réussir?
If that's what you need for the success of Liza Incorporated. Buy it.
Si c'est ce qu'il vous manque pour réussir, achetez-le.
No. If that's the only way I can make a go of Liza Inc.. I don't want it.
Si c'est le seul moyen de réussir, je n'en veux pas.
It will be a huge success, Liza.
Vous allez avoir un succès fou.
If I know my little Liza, you're going to hit that blond with a razzle-dazzle.
Je te connais! Tu vas lui en mettre plein la vue.
What do you say, Liza?
Qu'en dis-tu?
Look, why don't you stop the hedging, Liza?
Cesse de tourner autour du pot.
Liza. Be careful.
Liza, fais attention.
Wangling yourself a razzle-dazzle build-up. Trying to get Liza back.
Pour redorer ton blason et récupérer Liza.
Getting Liza back by being a hero.
Récupérer Liza en jouant les héros.
Liza. Why, you couldn't even bring yourself to tell her about your heart. Could you?
Tu n'as même pas été capable de lui parler de ton cœur.
─ No grudge, Liza. I've just been trying not to listen to things I didn't want to hear.
J'a i été sourd au récit de tes frasques.
Yours and mine. ─ Sure, Liza. Take Tim's job.
Mais oui, prendre le poste de Tim, se servir impunément.
You're sorry. Look, I never slapped you before, Liza.
- Je ne me suis jamais excusée.
Then "Liza Inc". That was the topper.
Et pour couronner le tout, "Liza SA"!
Liza.. I'm sorry that.. I had to slap you.
Liza, je suis désolé d'avoir dû te gifler.
Liza, make room for the prince.
Liza, fais place pour le Prince.
Have you taken leave of your senses, Liza?
Avez-vous perdu la raison, Liza?
Please, Liza...
S'il vous plait, Liza...
Liza, if anything should happen to you, I'd never forgive myself for failing to warn you.
Liza, si quelque chose vous arrivait, je m'en voudrais de ne pas avoir agi.
Liza, what's happened?
Liza, que se passe t'il?
Liza.
Liza.
Liza, you can't leave like this.
Liza, vous ne pouvez pas partir comme ça.
Liza...
Liza...
Liza, I'll take care of you.
Liza, je m'occuperai de vous.
About a gal named Liza
Celle ïune fille appelée Liza
Liza, skies are gray
Liza, le ciel est gris
Liza, Liza, don't delay Come keep me company And the clouds'll roll away
Liza, Liza, ne me fais pas languir viens me tenir compagnie Et les nuages se dissiperont
So, Liza, Liza, name the day
Liza, Liza, je n'attends que toi
Let me ask you something, Liza.
Dis-moi, Liza.
─ Oh, its.. ─ Liza!
Liza!
Liza.
Liza!
Liza, I'm quitting.
Liza, je jette l'éponge.
Liza.
De Liza et moi.
A chance to get Liza back?
De récupérer Liza?
Hello, Liza.
Bonsoir, Liza.
That's how it began, Liza.
Ça a commencé comme ça.
Liza Incorporated is still yours.
"Liza SA" vous appartient.
Liza.
Liza. "
Sure Liza, I love you.. but love's got to stop some place.
Mais il y a des limites.
I'll live your way, give up Liza Inc.
J'abandonnerai "Liza SA".