Lorelei Çeviri Fransızca
419 parallel translation
You charmed me like that Lorelei
Tu es plus irrésistible Que la Lorelei
You the dame that sings at the Lorelei nightclub?
C'est vous qui chantez au Lorelei?
- The Lorelei.
- Le Lorelei.
I am specifically referring to one Erika von Schlütow, who works at a dive called the Lorelei, 15 Hagenbachstraße.
Je parle en particulier d'une certaine Erika von Schlütow, qui travaille au Lorelei, un bouge au 15 Hagenbachstraße.
- Lorelei, how do you spell it?
- Lorelei, comment ça s'écrit?
- Lorelei?
- Lorelei?
A Congresswoman of the United States of America caught at the Lorelei.
Une députée des Etats-Unis d'Amérique surprise au Lorelei.
- Trouble at the Lorelei.
- Un incident au Lorelei.
I always figured Lorelei would end up with the Secretary of the Treasury.
Je n'imaginais Lorelei mariée qu'avec le Ministre des Finances.
Lorelei... - Where's Dorothy?
Où est Dorothée?
- I want to talk to you.
Je voudrais vous dire un mot, Lorelei.
- Lorelei.
Ah, Lorelei...
- But not afraid to show it to Lorelei?
Et vous la montrez à Lorelei?
Nobody talks about Lorelei but me.
Personne ne dira de mal de Lorelei, à part moi.
- I've got to see Lorelei alone.
- Il faut que je parle à Lorelei, seule.
Oh, Lorelei! Don't worry! Piggie won't tell anyone!
Piggie ne dira à personne qu'il faisait le python.
- Where's Lorelei tonight?
- Où est Lorelei, ce soir?
She's afraid of catching cold.
Lorelei a peur de s'enrhumer.
- Let Lorelei talk for herself.
- Laissez parler Lorelei.
Lorelei, wait! I've flown the Atlantic Ocean to talk to you.
J'ai traversé l'Atlantique en avion pour vous parler.
That's being unreasonable.
Vous n'êtes pas raisonnable, Lorelei!
Lorelei, I... Men like you have made me the way I am.
Vos pareils m'ont faite telle que je suis.
- He can't boost me any higher than you. Lorelei?
Il ne me montera pas plus haut que toi.
But my friends call me Lorelei.
Mais mes amis m'appellent Lorelei.
Dorothy would never speak to this man again if he did anything to hurt me, Lorelei.
Et Dorothée ne reparlera jamais à ce jeune homme... s'il me fait du mal à moi, Lorelei.
Anybody but that monster, Lorelei Lee.
Avec n'importe qui sauf ce monstre de Lorelei Lee.
But, Mr. Esmond, I am Lorelei Lee!
Mais Lorelei Lee, c'est moi!
This is Lorelei.
C'est Lorelei!
- You don't understand? How do you think I feel with thousands of Lorelei Lees around me?
Mets-toi à ma place avec des Lorelei qui m'assaillent de partout!
But you're not marrying any of them!
Tu n'épouseras aucune de ces Lorelei!
True, for several days, it's as if the Lorelei is here.
Depuis quelques jours, j'ai l'impression que la Lorelei est ici.
Code word "Lorelei."
Mot de code : "Lorelei".
"Lorelei," Sir.
"Lorelei", monsieur.
- Not today, Lorelei.
Pas aujourd'hui, Lorelei.
What do you think about the fairy tale of Lorelei?
Que pensez-vous du conte de fées de Lorelei?
- Loreley!
- La Lorelei!
According to the legend of the seven full moons, Loreley will take the form of a filthy beast.
D'après la légende, à la septième pleine lune, la Lorelei prendra la forme d'une bête sanguinaire.
None other than Loreley!
Rien de moins que la Lorelei!
Loreley needs victims, lots of victims.
La Lorelei a besoin de victimes, de beaucoup de victimes.
They said it was Loreley's song.
Ils disaient que c'est le chant de la Lorelei.
You know about Loreley, right?
Vous avez entendu parler de la Lorelei, n'est-ce pas?
Someone who believes in Loreley.
Quelqu'un qui croit à la Lorelei.
You've heard of the legend of Loreley, have you not?
Vous avez entendu parler de la légende de la Lorelei?
Under the full moon, Loreley takes the form of a filthy beast.
Les nuits de pleine lune, la Lorelei prend a forme d'une bête sanguinaire.
What does all this have to do with Loreley?
Qu'est-ce que tout ceci a à voir avec la Lorelei?
You have just witnessed a poor imitation of Loreley's phenomenon.
Vous venez d'assister à une pauvre imitation du phénomène de la Lorelei.
And within this dream of cake and cream Just who is the Lorelei?
qui est la lorelei?
- Or am I wrong again? No, money is rather a hobby of Lorelei's.
L'argent est son violon d'Ingres.
Lorelei, they're coming... How did you get in?
Comment êtes-vous entré?
Oh, Lorelei, you didn't! I did not steal the tiara.
Je n'ai pas volé la tiare.
The Lorelei is worth a Poitiers.
La Lorelei vaut bien Diane de Poitiers.