Lutheran Çeviri Fransızca
127 parallel translation
Fellow citizens... I have been called upon to conduct this opening meeting... of the Osage first Methodist... Episcopalian, Lutheran, Presbyterian, Congregational, Baptist, Catholic...
Chers concitoyens, on m'a demandé de présider à la réunion d'ouverture de la première église méthodiste, épiscopale, luthérienne, presbytérienne, congrégationaliste, baptiste, catholique, unitarienne et hébraïque d'Osage.
Now you're a passionate Lutheran.
Vous voilà un luthérien passionné.
What are you, Lutheran Protestant, Calvin Protestant... blasphemous Anabaptist, heathen Satan worshipper?
Qu'êtes-vous, protestant luthérien, calviniste, blasphémateur anabaptiste, pa : Ï : en adorateur de Satan?
- Lutheran.
- Luthérien.
His royal patron was deposed and he was excommunicated from the Lutheran church for his uncompromising independence on questions of belief.
Son mécène royal est destitué... et il est excommunié de l'Eglise de Luthérienne... pour son indépendance intransigeante sur la foi.
First lutheran church in queens. As soon as possible. All right.
La première église luthérienne dans le Queens.
- Is this the first lutheran?
- C'est la première luthérienne ici?
She wanted to be the first Lutheran on the moon.
Elle rêvait d'aller sur la lune.
I'm a Lutheran.
Moi, luthérien.
Lutheran.
Luthériens.
I don't know. I am a Lutheran, but never got much church time in.
Je suis luthérienne, mais pas très pratiquante.
"I renounce all Lutheran and Calvinist heresy..."
J'abjure toute erreur et hérésie luthérienne et calviniste.
I was baptized Lutheran, went to Quaker school.
On m'a baptisée luthérienne, je suis allée chez les Quakers.
Freda, sure. She was the oldest living Lutheran. Now she's as dead as a doornail.
Ca, poursr... c'était la plus vieille luthérienne en vie.
I run track, and right here I'm the new president... of the Lutheran Sisterhood Gun Club.
Celui d'athlétisme. Je suis la nouvelle présidente du Club de Tir.
Now... it is with overwhelming pride... that I introduce to you contestant number six... who is also the president of her class two years running... an honor roll student, and the new president... of the Lutheran Sisterhood Gun Club.
C'est avec une fierté immense que j'appelle la candidate N ° 6, qui est chef de classe depuis 2 ans et la nouvelle présidente du Club de Tir Luthérien.
- lt's mine. - Lutheran?
La mienne.
What kind of a Lutheran would do that?
Quelle luthérienne ferait ça?
Hadley's doctorate's from Lutheran Ministry College, Mississippi.
Il a eu son doctorat au Collège Luthérien du Mississippi.
- I was raised Lutheran.
- Ma famille était luthérienne.
It's approved by a council of Presby-Lutheran ministers.
Il est approuvé par le conseil des prêtres presbyluthériens.
Dr. Conners, are you Lutheran?
Êtes-vous luthérien?
Yes, I am a Lutheran.
Je suis luthérien.
A doctor, a lawyer, a Lutheran.
Médecin, avocat, luthérien...
I'm not a lawyer, or a Harvard graduate or a Lutheran.
Je ne suis ni avocat, ni diplômé de Harvard, ni luthérien.
You're not a Lutheran?
T'es pas luthérien?
Episcopalian Presbyterian Catholic Lutheran and Baptist.
Episcopale, catholique, luthérienne et baptiste.
- He wants him speaking at Cal Lutheran.
- Il veut qu'il parle à l'Université.
I mean, Lutheranism has been in our family for as long as Lutheran people have been around.
On est luthériens dans la famille depuis que le luthéranisme existe.
Being a Lutheran is the greatest.
C'est super, d'être luthériens.
Hippo wants to be a Lutheran, too.
Hippo veut être luthérien aussi.
Hippo is a Lutheran.
Hippo est luthérien.
A good, solid education taught our Lutheran way is the best way.
Une éducation solide, à la luthérienne, y a pas mieux.
- Make sure they're really Lutheran.
- Pour vérifier qu'ils sont luthériens.
You don't have to be Lutheran to go here. It's Queens.
Pas besoin d'être luthériens.
There's, like, 50 Lutheran kids in the whole neighborhood.
On n'aurait pas de quoi remplir l'école.
So what's the Lutheran take on the afterlife?
Que pensent les luthériens de la mort?
I'm a Lutheran minister. I can date.
J'ai le droit d'avoir des rendez-vous,
We're from St. Maria's Lutheran Church out caroling.
La chorale de l'église luthérienne Santa Maria.
He's Lutheran, you're dead.
Il est Luthérien, tu es morte.
Vile country, nest of Lutheran chickens?
Ce pays minable, nid de poulets luthériens?
87 % of the Norwegian population belongs to the Lutheran Church, and strangely, the biggest cultural exports from Norway, black metal is satanic.
87 % de la population norvégienne fait partie de l'église luthérienne étatique. Et étonnamment, le produit culturel le plus exporté, c'est le black metal satanique.
Unless you talk to my mother, then I'm Lutheran.
Sauf si vous parlez à ma mère, alors là je suis Luthérien.
When you get married, will it be here, or is there a Lutheran church in California?
Quand tu te marieras, ce sera ici ou bien il y a une église luthérienne en Californie?
Well, I'm not Lutheran.
Eh bien, je ne suis pas luthérien.
You know, from Grace Lutheran?
De l'église luthérienne?
It's cold as a Lutheran!
Il fait froid comme un luthérien!
Cool, i'm a lutheran.
Génial. Moi, je suis luthérien.
It's served in Lutheran churches
Et dans l'église luthérienne
A tall thin man dressed like a Lutheran with one eye.
Il a demandé après elle.
- He was Lutheran.
- Luthérien.