English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Mans

Mans Çeviri Fransızca

211 parallel translation
Little girl like'em nice mans?
On aime les gentils messieurs?
That's the surprise. I'm supposed to stay in this old mans home till the moths eat holes in me?
Je suis censée rester ici et me faire bouffer par les mites?
For who would bear the whips and scorns of time, the oppressors wrong, the proud mans contumely,
Car qui supporterait les injustices de ce monde, l'esclavage, la pauvreté,
- Well, the old mans taking it pretty good.
- Papa le prend plutôt bien.
It breaks a mans body, It breaks the spirit or both!
Ça brise le corps, ça brise le mental. Voire les deux.
You make a mans head spin.
Tu fais tourner la tête des hommes.
- That net, it was the boss mans orders.
- Ce filet, c'est une idée du patron.
Well, what are you doing in no mans land?
Qu'est-ce que tu fais dans ce monde de femmes?
What is it the Le Mans model?
Type 24 heures du Mans?
Hu-mans, listen to me!
Humains, écoutez-moi!
Fool hu-mans, there is no escape!
Humains imbéciles, il n'y a pas d'échappatoire!
Hu-mans!
Humains!
Look, hu-mans!
Regardez, humains!
the space platform... Hu-mans seven and eight, all!
Sa Grandeur a elle-même envoyé la charge cosmique... qui a atomisé la fusée... la base spatiale... et les humains 7 et 8!
I shall find a way to rid this earth's planets... of hu-mans!
Je trouverai le moyen de débarrasser la Terre... des humains.
The very thing that makes us different from Ro-man.
Ce qui nous rend différents des Ro-Mans.
Great guidance, I have discovered the secret of our failure to destroy the remaining hu-mans!
Grand Guide, j'ai découvert pourquoi nous n'avons pu détruire les derniers humains.
Death to hu-mans can come by force!
Les humains doivent être anéantis par la force.
We Ro-mans obtain our strength from the planet Ro-man, relayed our individual energizers.
Nous, Ro-Mans, puisons notre force de notre planète grâce à nos stimulateurs d'énergie individuels.
I, the ruler of all Ro-mans, shall complete your task, earth Ro-man.
Moi, commandeur de tous les Ro-Mans, finirai ton travail, Ro-Man de la Terre.
A mans life is at stake.
II y a une vie humaine en jeu.
He's a hoodlum... a Vagabond.
Mm ], [ mans
MAY WE HAVE A WORD FIRST IN HERE?
- je retournerai au Mans. - Très bien, monsieur.
NOTRE-DAME BY FLOODLIGHT, AT THAT - SAYING, "MEET ME AT OUR BAR IN LE MANS." OUR BAR, INDEED.
Je suis un inconnu qui n'est jamais allé à Villardeau,
THAT I LOVE YOU THE SAME AS ALWAYS? ALWAYS? THERE IS NOT SUCH A WORD -
Puis une carte postale, "Notre-Dame au crépuscule", disant : "Rendez-vous dans notre bar, au Mans".
I only know the mans name is Howett.
Juste que l'homme se nomme Howett.
Jayne Mans...
Jayne Mansfield.
You think this document, which was tied around the dead mans neck.. Is actually proof, he'd been executed only after, a trial had taken place?
Vous pensez que ce document, qui était attaché au cou du pendu, est une vraie preuve qu'il a été exécuté à la suite d'un procès?
Tha mans name is Theron Pardee.
Cet homme s'appelle Theron Pardee.
That mans a policeman.
Cet homme est un policier.
Hey, let's play blind mans bluff!
Et si on jouait à colin-maillard.
Jean-Louis Duroc was rushed to the racetrack operating room.
puisque Jean-Louis Duroc a été transporté d'urgence au bloc opératoire du circuit du Mans.
Le Mans, Monte Carlo.
Le Mans! Monte Carlo!
- Where? - At Le Mans.
Quel hôpital?
And so, ladies and gentlemen, welcome to the most famous motorcar race in the world... the 38th running of the grand prix of endurance and efficiency... the 24 hours of Le Mans.
Bienvenue à la course automobile la plus célèbre au monde, la 38e édition du Grand Prix d'endurance et de performance, les 24 Heures du Mans.
We're pleased to welcome Michael Delaney back to Le Mans after his unfortunate accident here last year and to see that he is in such good form following his exciting race, a fortnight ago at the Nurburgring where Ferrari's top driver, Erich Stahler, narrowly beat him.
Nous sommes heureux d'accueillir le retour de Michael Delaney au Mans après son malencontreux accident, l'année dernière, et de le voir en si belle forme après sa palpitante course au Nürburgring, où le pilote phare de Ferrari, Erich Stahler, l'a battu de peu.
You will recall that this is the car which, for the first time in the history of Le Mans, averaged a speed in excess of 150 miles per hour.
Voici la première voiture qui, dans l'histoire des 24 Heures, a atteint une moyenne de plus de 241 km / h.
What do you think is the most difficult thing about Le Mans?
Le plus dur dans les 24 Heures?
Well, this is Le Mans. It's a different thing, you know?
Nous sommes au Mans, c'est différent.
At practice it didn't rain, so this is really your first time out in the weather at Le Mans.
Aux essais, il n'a pas plu. Vous n'avez jamais couru ici sous la pluie.
20 is away first. Delaney now leads Le Mans.
Delaney repart le premier et mène désormais la course.
There was a problem with the maul, slower traffic got in the way.
L'éternel problème du Mans. Impossible d'éviter.
Ladies and gentlemen, through the Chicane and along the grandstand straight, here is the new leader, Ferrari number five, driven by Lugo Abratte, with only eight minutes remaining in the 24 hours of Le Mans.
Voici que, sortant du virage dans la ligne droite des tribunes, la Ferrari numéro 5 pilotée par Lugo Abratte est en tête 8 minutes seulement avant la fin des 24 Heures du Mans.
Erich Stahler and Michael Delaney, pushing their cars to the limit in this, the most closely contested finish in the history of Le Mans.
A la 3e et 4e place, Stahler et Delaney poussent leur voiture au maximum dans ce qui est le finish le plus serré de l'histoire des 24 Heures.
There was a race steward in Le Mans who was 60, but he was really with it.
Au Mans, on avait un coureur de 60 ans. Mais là-dedans!
She's his wife, you see, and every time he catches her with other mans... other mans has to pay a forfeit of six cows.
Chaque fois qu'elle va avec un autre... l'autre paie 5 vaches. C'est sa femme. Usage Kafir.
Le Mans, Grand Prix de Monaco, what does that mean?
Le Mans, le Grand Prix de Monaco, qu'est-ce que ça veut dire?
Someone stuck a very thin hypodermic needle into this mans heart.
On lui a planté une seringue hypodermique dans le coeur.
Is this the old mans place? It's mine.
- C'est la maison du vieux?
When I covered the Le Mans affair, I once waited 12 hours.
- Ils le cuisinent depuis trois heures.
I want Porsche to win Le Mans.
Je veux que Porsche gagne les 24 Heures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]