English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Margery

Margery Çeviri Fransızca

102 parallel translation
Don't fidget so, Marjorie.
Arrête de te trémousser, Margery.
They told me to go to Vienna, and get in touch with Margery.
- On m'avait dit d'aller à Vienne, attendre le contact avec Margery.
And they put Margery in doubt.
Et on mettait Margery en question.
But is he hiding something, Margery...
Mais il en fait, du mystère, Margery...
Right now, I need Margery.
Maintenant, il me faut Margery.
Tell me about Margery.
Parlez-moi de Margery.
Margery?
Margery?
Help me to meet Margery, it's urgent.
Aidez-moi à rencontrer Margery, c'est urgent.
Margery is with Weigelt.
Margery est chez Weigelt.
Let's wait until Margery leaves.
Attendons que Margery sorte.
- He's a friend of Margery.
- C'est un ami de Margery.
But as to Margery, I prefer she doesn't know.
Mais pour Margery, je préfère qu'elle ne sache pas.
- You, Margery...
Vous, Margery... Ca vous ennuie?
Margery.
Margery.
And then Margery knew how to contact you directly?
- Puis Margery est venu vous trouver directement?
Who knows about your network, except for you and Margery?
- Qui connaît votre réseau, à part Margery et vous?
Margery will be alerted.
Margery est alerté.
Margery went crazy about it.
Margery était affolé.
- Does she work for Margery?
- Il travaille pour Margery?
Your lady friend, does she know Margery?
- Votre amie... elle connaît Margery?
What's more lucrative to you, Margery or your clients?
- Qu'est-ce qui vous rapporte le plus? Margery ou vos clients?
I have to know where Margery is, before he talks.
Je dois savoir où est Margery, avant qu'il parle.
I'm coming from Paris, I'm a friend of Margery.
- J'arrive de Paris, je suis un ami de Margery.
To know where Margery is.
Savoir où est Margery.
You have Margery.
- Vous avez Margery.
I admit, we have Margery.
- Je vous l'accorde, nous avons Margery.
One day soon, he'll understand that you're mixed up in Margery's clever ruse.
Un jour ou l'autre,... il comprendra que vous êtes mêlé à l'escamotage de Margery...
Margery... has talked.
Margery... a parlé...
I think Margery hasn't yet given away the most important thing.
Je crois que Margery n'a pas encore lâché le plus important.
That's what Margery wanted to tell me.
C'est ça que Margery a voulu me dire.
For her, you gave away Margery and Erfuhrt!
Pour elle, vous avez donné Margery et Erfuhrt!
Funny you never talk about Margery...
- Vous ne parlez jamais de Margery...
Get up, Mr Margery.
Levez-vous, M. Margery.
Margery took care of me.
C'est Margery qui s'est occupé de moi.
I think because of that, Chalieff never even doubted that I knew Margery.
- Je crois qu'à cause de ça, Chalieff ne s'est même pas douté que je connaissais Margery.
Do you know why it was important to Margery?
- Vous savez pourquoi Margery y attachait de l'importance?
The information that Margery had to get through to Paris.
Les renseignements que Margery devait faire parvenir à Paris.
Margery wouldn't have asked me, to mark out...
Margery ne m'aurait pas demandé... de jalonner...
Margery... knew.
Margery... savait...
Mr Margery?
M. Margery?
Did you go to Margery's meeting?
- Vous êtes allé au rendez-vous de Margery?
- And your friend Margery?
- Et votre ami Margery?
Seesaw Margery Daw
En haut, en bas Margery tomba.
- Margery Daw. - Jacky...
Margery tomba.
Marjory, sacrifice yourself for a noble contest.
Margery, faisons un concours.
See-saw, Margery Daw, fucking for the fans.
"Enfonce ta clé dans la serrure."
Excuse me, Dr Johnson, but my Auntie Marjorie has just arrived.
Excusez-moi, ma tante Margery vient d'arriver.
I left Margery to watch for Father while I ran to fetch his physician.
Je suis allée chercher le médecin.
This singing lad... he was gone a good hour before you found your father.
Margery surveillait père. Ce ménestrel avait quitté les lieux bien avant?
Margery.
Margey!
Oh, Margery.
Oh, Margery!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]