Maybe you're not Çeviri Fransızca
1,284 parallel translation
Or maybe you're not the goddess of the universe you thought you were.
"Je ne suis pas la déesse que je pensais être"?
Then they're maybe many contributing factors to why you're not pregnant... environement, stress, hormone levels.
Il peut y avoir beaucoup de facteurs qui contribuent au fait que vous ne soyez pas enceinte. Environnement, stress, niveau d'hormones.
Maybe you're right maybe not.
Vous avez peut-être raison, ou pas.
Sounds to me like maybe- - maybe you're not so okay with it.
À mon avis... Peut-être que c'est toi qui n'es pas à l'aise.
- Maybe you're not pregnant.
Du calme. Peut-être que tu n'es pas vraiment enceinte.
Maybe they're- - maybe they're remembering the look on people's faces when they'd open up their front doors see one of our drivers in their strange little shorts, and they'd say, "you're not the mailman."
Ou ils se souviennent peut-être du regard des gens quand ils voyaient notre chauffeur à leur porte dans son petit short bizarre et qu'ils disaient : "Vous n'êtes pas le facteur."
You know, maybe they're not so bad when you really look at things, and doesn't the Bible say, you know,
Ils ne sont pas si méchants que ça. La Bible ne dit-elle pas de tendre l'autre joue?
Maybe if you took some time to see all the great things about our country, you'd see we're not so different after all.
Prenez le temps de voir ce qui est cool chez nous, vous verrez, on n'est pas si différents. Ouais.
Well, maybe not in a biological sense, but you're certainly a mommy to this crew.
- Pas biologiquement. Mais vous êtes comme une mère pour cet équipage.
You ever think that maybe we're not hooking'up every night because we're choosy?
Fantastique, la chanson. A bientôt.
- Maybe you're not as good as you think. - Yeah, I am.
- tu n'es peut-être pas si doué.
Hey. Hey, you know, maybe later, if you're not doing anything, we could do something together, you know?
Hé, plus tard, si tu n'as rien prévu, on pourra faire un truc ensemble, comme...
- Maybe you're not so smart.
T'es peut-être pas si malin.
Maybe not on the fifth floor, but in here if you don't have money, you get a Band-Aid, a foot in the ass, and you're out the door.
Peut-être pas au 5e, mais ici, si t'as pas de fric, t'as un pansement et tu dégages.
Maybe you're not there.
Je suppose que tu n'es pas chez toi.
Not all the time... maybe only all day? Only while you're awake? Why?
Pas tout le temps, peut-être juste pendant la journée uniquement quand tu es éveillée.
Maybe you're not the angel that you thought you were.
Peut être n'êtes vous pas l'ange que vous croyiez être.
Maybe you're not, you know, hearing the old voice of God so good anymore, hmm?
Peut être que vous n'entendez plus si bien la voix de Dieu, qu'en pensez-vous?
Maybe you're not quite ready to get married, Greer.
Tu n'es peut-être pas prêt pour le mariage, Greer.
Did you ever think that maybe you're not pregnant... and you're just imagining all of this?
Et si tu n'Étais pas enceinte et que tu imaginais tout Ça?
Maybe you're not wrong?
Peut-être que tu t'es pas trompée?
Maybe you're not.
Possible.
Maybe you're not a fan of school spirit.
- Tu n'as peut-être pas l'esprit d'un fan.
- Maybe you're not spelling it right.
- Essaie une autre orthographe.
Like, maybe you're not as ready as you think to move on without Connor and Cordy.
Peut-être n'es-tu pas vraiment prêt... pour continuer ton chemin sans Connor et Cordy.
is it possible, even a little bit, that the reason you have trouble connecting to guys is because you think maybe they're not worth it?
Serait-il possible, rien qu'un peu, que la raison pour laquelle tu as des problèmes avec les mecs soit liée au fait que pour toi, ils n'en valent pas la peine?
- Maybe you're not done growing.
- T'as peut-être pas fini de grandir.
Maybe you're not losing at all
Et donne envie de sourire
I mean, not on a date, per se, it's just that I'm hosting a charity fund - raiser tonight at the St. Regis, and I thought maybe if you're interested...
je veux dire, pas un rendez-vous, c'est juste que je parraine une soirée de charité ce soir au St. Regis, et j'ai pensé que peut-être vous seriez intéressée...
Or maybe you're just not telling us everything.
Ou peut-être que vous ne nous dites pas tout.
maybe you're not.
- S'il-te-plaît
Hey, maybe you're not as dumb as Hetson thinks you are.
Et tu lisais ce livre ce jour là? Non, je lisais Moby Dick.
Okay, maybe... maybe you're not lying.
D'accord, peut-être... peut-être que tu ne mens pas.
We're not going that far, doctor and you might maybe make yourself useful.
Nous n'allons pas si loin, Docteur, et... vous pourriez vous rendre utile.
We're not going that far, doctor and you might maybe make yourself useful.
Nous n'allons pas loin, Docteur. Et tu pourrais nous être utile.
Maybe you're not ovulating.
Qui sait?
Okay, maybe you're still upset about what happened with Dad and you're jealous of Sherry because she's having his baby and not you.
Ok, Peut-être que tu es contrariée par Papa et... Et que tu es jalouse de Sherry parce qu'elle est enceinte et pas toi?
Maybe next time you're not so lucky.
Peut-être que la prochaine fois, tu seras moins chanceux.
Maybe you're not looking for love in a real way.
Peut-être ne recherchez-vous pas vraiment l'amour.
Maybe you're not really trying. Maybe you're not really out there.
Peut-être n'essayez-vous pas en faisant de vrais efforts.
Maybe I was right in not telling you, the way you're reacting.
Peut-être que j'avais raison de ne rien te dire, vu comment tu réagis!
Maybe you're not milking it enough.
Pas encore assez, peut-être.
Well, maybe carmen would put up with that crap, but not me. So does this mean you're coming with us?
Les filles à la fac, c'est comme les gens qui restent en retrait, tu vois ce que je veux dire?
Now, hold on, Karen If you're gonna be my assistant, it's not gonna be all boozing and cruising Well, maybe just a little bit
Sauf que moi, j'aurais un pantalon. Non, je n'en aurais pas.
- You know, maybe we're not seeing heaven because one of us is a J-O-O.
- Je pense que si on voit rien, c'est parce que l'un d'entre nous est J.U.I.F.
Maybe they're not as different as you think.
Ils ne sont peut-être pas si différents que ça.
Maybe once you were my father, but you're not now and you never will be.
Possible que vous ayez été mon père un jour... mais vous ne l'êtes plus et ne le serez plus jamais.
You're all so sure I'm marrying Mr. Janda, but maybe I'm not!
Vous êtes tous tellement surs que je vais épouser M. Janda, mais peut être que non!
Maybe because you're not a psychiatrist?
Peut-être parce que t'es pas psychiatre.
I was thinking, if you're not too busy, maybe I'd take you up on that cup of coffee.
Si tu n'es pas trop occupée, je pourrais te relancer pour ce café.
Maybe you're not picturing Polina the way I'm picturing her. What?
Vous ne voyez sûrement pas Polina avec les mêmes yeux que moi.
maybe you're right 670
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're not alone 369
you're nothing to me 17
you're not making any sense 120
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're not alone 369
you're nothing to me 17
you're not making any sense 120
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135