Mayor hayes Çeviri Fransızca
70 parallel translation
Mayor Hayes.
Maire Hayes.
I just wanted to introduce myself- - I'm Mayor Hayes. Yeah.
Je voulais juste me présenter, je suis le Maire Hayes.
Thank you, Mayor Hayes.
Merci, Maire Hayes.
No, there is an election coming up, and I intend to run against Mayor Hayes, and I intend to win!
Non, il y a une élection qui approche, et j'ai l'intention de me présenter contre le maire Hayes, et j'ai l'intention de gagner!
Lemon? Mayor Hayes?
Maire Hayes?
Ruby : I know, but I thought it might be nice to say "Mayor Hayes"
Je sais, mais j'ai pensé sois gentille, et dis "maire Hayes"
Mayor Hayes?
Maire Hayes?
Well, mayor Hayes, perhaps, after the election, we can find a way to, uh, work side by side?
Eh bien, monsieur le maire, peut-être qu'après l'élection, nous pourrons trouver un moyen de, hum, travailler côte à côte.
Mayor Hayes and I are friends, but we both belonged, um... elsewhere. Glad to hear it.
Le maire Hayes et moi sommes amis, mais nous avons tous les deux quelqu'un d'autre en tête content de l'entendre.
Mayor Hayes and I are friends, but we both belong elsewhere.
Maire Hayes et moi sommes amis, Nous avons tous les 2 une autre relation.
Did you hear about this immoral quarantine being imposed upon our town by Zoe Hart and Mayor Hayes?
As-tu entendu de parler de cette quarantaine sans morale qui a été imposée à notre ville par Zoe Hart et Maire Hayes?
AnnaBeth, Mayor Hayes is totally into you.
AnnaBeth, Maire Hayes a totalement craqué sur toi.
Mayor Hayes, hello!
Maire Hayes, bonjour!
I don't want to hear your point, mayor Hayes.
Je ne veux pas connaître votre avis Maire Hayes.
Oh. Hi there, mayor Hayes.
He bonjour, mair Hayes.
Uh, mayor Hayes, don't you have some pioneer days business to attend to?
Hum, maire Hayes, n'avez-vous pas des affaires en rapport avec le jour des pionniers à faire?
Mayor Hayes and I are friends, but we both belonged elsewhere.
Le Maire Hayes et moi sommes amis, - on n'est pas fait pour être ensemble.
AnnaBeth, Mayor Hayes is totally into you.
Annabeth, le maire Hayes t'aime beaucoup.
Mayor Hayes, everything okay?
Maire Hayes, tout va bien?
Oh, uh, Mayor Hayes, you're early.
Oh, uh, Maire Hayes, tu es en avance.
- Annabeth, Mayor Hayes is totally into it.
Annabeth, le maire est fou de toi.
- Mayor Hayes. - Yeah.
- Monsieur le maire.
Mayor Hayes, I cannot properly police this town without modern crime-fighting technology.
- Oui. Je ne peux pas maintenir l'ordre sans une technologie de lutte moderne contre le crime.
As your Mayor Hayes suspected, the dump was Todd's retaliation for losing his beloved mall.
Comme votre maire Hayes le soupçonnait, les ordures sont les représailles de Todd pour avoir perdu son centre commercial bien-aimé.
Mayor Hayes, now, this parade has been going on now for 250 years.
Maire Hayes, cette parade existe depuis 250 ans.
Mayor Hayes, no big deal- - the town's going down in flames, but by all means, keep gossiping like a beauty parlor lady.
Maire Hayes, pas de problème... La ville part en fumée mais les ragots continuent comme si on était chez le coiffeur.
Mayor Hayes, I am profoundly uncomfortable being used this way.
Maire Hayes, je me sens très gênée d'être utilisée de la sorte.
You and Mayor Hayes, you're-you're... You're dating?
Toi et le maire Hayes, vous sortez ensemble?
Don't go putting words in my mouth there, Mayor Hayes.
Ne me faites pas dire ce que j'ai pas dit.
- A visionary alliance, Mayor Hayes.
- Une alliance visionnaire, maire Hayes.
There's no merger. No rumors. Well, then tell me, why is it that your paramour, Mayor Hayes, has been ducking my calls?
Alors dites-moi pourquoi votre amant, maire Hayes, évite mes appels?
- Mayor Hayes, I have to talk to you.
- Maire Hayes, je dois vous parler.
Mayor Hayes...
Maire Hayes...
Mayor Hayes, good morrow!
Maire Hayes, bien le bonjour!
- Mayor Hayes,
- Maire Hayes,
Mayor Hayes, good morning!
Maire Hayes, bonjour!
Uh, the Mayor Hayes no comment at this time, dash.
Le Maire ne fait aucune commentaire pour le moment, Dash.
And need I remind you, you are Lavon Hayes, football star, mayor.
Et dois-je te rappeller, que tu es Lavon Hayes, star du football, maîre.
Lavon Hayes is its mayor, well, he can make those sort of rules.
Lavon Hayes est le maire donc il peut faire ce genre de règles.
Though Lavon Hayes wants nothing more than for all of this to be behind him, mayor can't let it happen, not in this storm.
Bien que Lavon Hayes ne voulait rien d'autre que tout ça d'être derrière lui, Le Maire peut pas laisser sa se passer pas avec cette tempête
Suddenly, I was Mayor Lavon Hayes.
Tout d'un coup, j'étais le maire Lavon Hayes.
And by one vote, the election goes to Mayor Lavon Hayes!
Et par un vote, la victoire va au maire Lavon Hayes!
Can we locate Mayor Lavon Hayes?
Où est-il?
Everybody, to our new mayor, Lavon Hayes!
Tous le monde, pour notre Nouveau maire, Lavon Hayes!
Oh, Mayor Lavon Hayes.
Oh le maire Lavon Hayes
And by one vote, the election goes to Mayor Levon Hayes!
Et par un vote d'écart, L'élection est remportée par le Maire Lavon Hayes!
Mayor Lavon Hayes.
Maire Lavon Hayes.
We open on you, the mayor, Lavon Hayes, just strolling down the road, as you happen upon a stranded tourist, who just wants to pick strawberries.
On commence par vous, le maire, Lavon Hayes, juste errant en bas de la route, quand tu tombes sur une touriste échouée qui veut juste cueillir des fraises.
Mayor Hayes. Ruby.
- Monsieur le maire.
Lavon Hayes is mayor.
Ils n'ont même pas de dents. Lavon Hayes est le maire.
AnnaBeth, Lavon Hayes is a man of repute, a mayor.
AnnaBeth, Lavon Hayes est un homme de réputation, un maire.