English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Michele

Michele Çeviri Fransızca

845 parallel translation
- I promise you, Michele... - Good night.
- Je vous jure...
Michele...
Michêle!
Michele, may I present Herr Ulrich Windler. Herr Windler is the head of the Secret State Police in Paris.
Je vous présente Herr Ulrich Windler, le chef de la police secrète à Paris.
Michele de la Becque, my fiancée.
Michêle de la Becque, ma fiancée.
Michele has just arrived in Paris from the south of France.
Michêle revient à peine du sud de la France.
Michele, General Schroeder was delighted to arrange for you to stay here and Martin is ready to show you an apartment whenever you like.
Le général Schroeder est ravi de vous accueillir ici. Martin est prêt à vous montrer vos appartements.
Michele, so much... So much has happened since.
Tant de choses... se sont passées depuis.
We'll have each other as we knew we would. - Michele...
Nous vivrons l'un pour l'autre.
We are not a staple of society, Michele, we are just a byproduct.
Nous n'appartenons pas à la société, nous n'en sommes qu'un sous-produit.
- Don't you... - Michele. We weren't born to make sacrifices, we two.
Nous ne sommes pas faits pour faire des sacrifices.
- Michele.
- Michêle.
This is Michele de la Becque.
Voici Michêle de La Becque.
- What's your name? - Michele.
- Comment vous appelez-vous?
- No, not Michael, Michele. It's Mike.
- Pas Michael, Michêle.
I want you to get my tweed coat out of the safe, with the lynx collar and bring it to my office. Give it to Michele.
Sortez du coffre mon manteau de tweed à col de lynx et apportez-le-moi au bureau.
Give it to Michele when you've finished. Yes, madame.
Arrangez cela et donnez-le à Michêle.
Michele, listen to me. There's something you must...
II y a quelque chose que vous devez...
Goodbye, Michele.
Au revoir, Michêle.
I'm sure, Michele, you haven't come here to continue your regeneration of me.
J'espêre que vous n'êtes pas revenue pour sauver mon âme.
Michele de la Becque, champion of the poor, protector of the oppressed.
Michêle de la Becque, défenseur des pauvres et des opprimés.
You remember Herr Windler, don't you, Michele?
Vous vous souvenez de Herr Windler?
Michele, wouldn't you like to dance?
Michêle, n'aimeriez-vous pas danser?
You will meet him later. Michele.
Il vous rejoindra plus tard.
- There isn't. Michele.
Oui, en effet.
You are to go with him, Michele. - But who is he?
- C'est avec lui que vous partez.
- He'll take care of you, Michele.
- Qui est-ce? II veillera sur vous, Michêle.
Michele has gone to Fontainebleau.
Michêle est à Fontainebleau.
- Can I take Michele along?
- Je peux emmener Michele Fichera?
Let's go, Michele.
Allons-nous-en, Michele.
No work at all. Don Gentili took me on because he was short of people.
Don Michele m'a pris, mais lui, il prend tout!
It's still all wet Michele will take care of you. Just a minute
Une minute, j'appelle Michele.
Michele, we made Nardo come over for the festival and now it seem she's obsessed with cinema.
Oh! Toi, Nardo, avec ton festival! Il est fou de cinéma, maintenant!
- Giulia, listen.
- Bonsoir, monsieur Michele.
Why that face? - Did you see Michele's wife?
Tu as vu la femme de M. Michele?
- Yes, Michele.
- Oui, Michele.
She came on to me, but out of respect for Michele, I turned her down.
Elle était amoureuse de moi. Je ne lui accordais aucune attention.
Mr. Michele.
Monsieur Michele.
Michele Corti's the name.
Je m'appelle Michele Curti.
Oh, that reminds me, I told Michele to take you shopping with her sometime when she goes.
Vous accompagnerez Michèle dans ses prochaines courses.
The Golden Fleece leaves at noon, Michele.
On embarque à midi.
And just as beautiful as Michele told me.
Aussi beau que Michèle me l'avait dit.
Michele, Rau-Ru they all believed you were kind.
Michèle, Rau-Ru... Ils vous croyaient bon.
Michele. Michele, someone's at the door.
Michel, on sonne.
Michele, I've got a job to do.
J'ai une tâche à accomplir.
- Michele...
Restez avec moi.
Good night, Michele.
Bonne nuit, Michêle.
Perhaps Michele would rather be alone.
- C'est gentil...
You must forgive Michele.
Excusez Michêle.
Follow Michele.
Suivez Michèle.
Michele told me.
Michèle m'a raconté.
Try Michéle.
Demande à Michèle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]