English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Misunderstanding

Misunderstanding Çeviri Fransızca

2,945 parallel translation
Misunderstanding.
Un malentendu.
Oh, just a little... Misunderstanding.
Un simple... malentendu.
Whatever the misunderstanding was today, it'll blow over.
Quel que soit le malentendu, ça passera.
- It was a misunderstanding of epic proportions.
- C'était un malentendu aux proportions épiques.
It's just a misunderstanding
Ce n'est qu'un malentendu
This is all a big misunderstanding.
Tout ça n'est qu'un malentendu.
Which part are we misunderstanding?
Quelle partie comprenons-nous mal?
I've already had one lethal misunderstanding this year.
{ \ pos ( 192,220 ) } Un malentendu fatal suffit. J'en veux pas d'autre.
There was a misunderstanding.
Il y a eu un malentendu.
Well, there's been a misunderstanding.
- C'est un malentendu.
A lot of the early understandings of this case were really premised on a misunderstanding of what was there.
Un grand nombre des accords début de cette affaire Ont été vraiment fondée sur une malentendu de ce qui était là.
This is all a misunderstanding.
Tout ça n'est qu'un malentendu.
It's just a misunderstanding.
C'est juste un malentendu.
Yes. We-We just wanted to explain that there's been some kind of misunderstanding.
Nous-Nous voulions juste expliquer qu'il y a eu une sorte de malentendu.
I resent that I left a room for misunderstanding by not informing North Korea.
en n'informant pas la Corée du Nord.
It's a misunderstanding.
C'est un malentendu.
No? No. It was some kind of misunderstanding.
Non, il y a eu comme un malentendu.
It was a simple misunderstanding. I thought she was you.
C'était qu'un malentendu, je pensais qu'elle était toi.
to a 12-year-old girl. It were a simple misunderstanding.
A une petite fille de 12 ans...
What we have here is a classic misunderstanding.
On a affaire ici à un quiproquo classique.
Guys, we've got a misunderstanding here, okay?
Les gars, c'est un malentendu, ok?
Well, maybe it was just a misunderstanding.
Eh bien, peut-être que c'était juste un malentendu.
It is a misunderstanding...
C'est un malentendu...
a misunderstanding only.
juste un malentendu.
My apologies for the misunderstanding.
Mes excuses pour le malentendu.
It's just a... misunderstanding with the lads about the shit and fans and stuff. You OK?
Ça va?
I think this is just a case of a simple misunderstanding.
Ne nous énervons pas pour ça. - C'est un malentendu.
I'm hoping that we find him safe, and that this is just a family misunderstanding.
J'espère que nous allons le retrouver hors de danger, et que c'est juste un malentendu familial.
It was a misunderstanding.
C'était un malentendu.
Oh, I'm sorry. There's been a misunderstanding.
Oh, je suis désolée, il y a eu un malentendu.
God, I just knew this was all going to turn out to be one big misunderstanding.
Mon dieu, je viens de m'apercevoir que tout ça s'avère être un gros malentendu.
We're not trying to coerce- - let me just say, this is such a misunderstanding.
C'est pas notre intention, c'est un gros malentendu.
This is a horrible misunderstanding!
C'est un terrible malentendu!
This is all a big misunderstanding.
C'est un énorme malentendu.
I just think the misunderstanding was on your end.
Je pense juste que la mésentente est de votre chef.
Look, I think there's been some kind of misunderstanding.
Je crois qu'on s'est mal compris.
I'm glad it was a misunderstanding.
Je suis content de savoir que c'était un malentendu.
I entered the wrong room that day, which caused a little misunderstanding.
c'est que ta tante n'a pas jeté les basquettes ici.
That's right... You don't have to go on. It was my misunderstanding, thinking you were a bad person.
n'est-ce pas? Yoon Pil Joo n'était pas si parfait que ça.
Fortunately, the misunderstanding has been resolved. Yoon Pil Joo really won't do it?
ma mère ne peut rien faire.
This is all a misunderstanding.
Pardon?
- It's a misunderstanding.
- Elle est complètement folle.
Intern, this is a misunderstanding...
c'est un malentendu...
Ba Wool! There's a misunderstanding, Kim Ba Wool.
Ba Wool! Kim Ba Wool.
Misunderstanding...
Un malentendu...
Misunderstanding?
Un malentendu?
It was a misunderstanding, okay?
C'était un malentendu, d'accord?
We cleared up our misunderstanding.
Si, c'est fait.
This is all a big misunderstanding. No, it's not.
C'est un malentendu.
Sorry for the misunderstanding.
Je m'occupe du reste.
Well, I guess that kind of misunderstanding can happen.
Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]