English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Mon amour

Mon amour Çeviri Fransızca

12,375 parallel translation
Oh, my love.
Oh, Mon amour.
And I... will never see my love again.
Et je... ne reverrai jamais mon amour.
It will not touch my love for you.
Cela ne changera pas mon amour pour toi.
I thought we lived as moderns, my love.
Je pensais que nous vivions comme des personnes modernes, mon amour.
My love for you has declined.
Mon amour pour toi a diminué.
I'm coming, my love.
J'arrive, mon amour.
I stared death in the face a dozen times, and I did all that to be with a woman who chose a fierce and cruel man over my unconditional love.
J'ai fait face à la mort une douzaine de fois et j'ai fait tout ça pour me retrouver face à une femme qui a préféré un homme brutal et cruel à mon amour inconditionnel.
My rural idyll was wearing very thin.
Mon amour pour la campagne s'amenuisait.
You have twisted my love and made it some awful thing.
Tu as malmené mon amour et c'est quelque chose de terrible.
Oh, my love for you is unconditional, boy.
Mon amour pour toi est inconditionnel.
I agree with you, my love.
D'accord, mon amour.
Yes, my love...
Oui, mon amour...
So... do you still want to marry me anyway, my darling?
Tu veux toujours m'épouser quand même, mon amour?
Ponytail, who does that?
Mon amour, qui fait ça?
See you around...
À plus tard, mon amour.
Is my love for darts not well documented at this point?
Mon amour pour les fléchettes est-il si peu reconnu?
~ Hi, love.
- Salut, mon amour.
Everything ok, baby?
Ça va mon amour?
- I love you a lot.
- Je t'aime, mon amour.
Day sweetheart.
Bonne journée, mon amour.
Don't stop, love.
Ne t'arrête pas, mon amour.
- You all right, love?
- Ça va mon amour?
Hello, my love.
Bonjour mon amour.
Oh, baby, let's have that conversation when we're sitting on a beach with the sand between our toes.
Oh, mon amour, ayons cette conversation lorsque nous seron assis sur une plage avec du sable entre les orteils.
" Claude, my darling.
" Claude, mon amour,
" My darling.
" Mon amour.
See you tonight... my love.
À ce soir... mon amour.
Here, honey. You need to build up your strength.
Tiens, mon amour, il faut que tu prennes des forces.
Baby, where are you?
Mon amour, t'es où?
I appreciate your appeal to my well know passion for athletics, and sarcasm, but I didn't actually bond with him.
J'apprécie que tu fasses appel à mon amour bien connu pour les sports et pour les sarcasmes, mais ce n'est pas le cas.
Salut, mon amour.
"Salut, mon amour."
My Lord, my love, kiss me with the kisses of Thy mouth.
Mon Seigneur, mon Amour, de votre bouche baisez mon visage.
My love!
Mon Amour!
Sealed with all my love and care.
Avec tout mon amour et mon attention,
- Oh, no, love, no.
- Oh, non, mon amour, non.
Time to sign off now, love, okay?
C'est l'heure de raccrocher, mon amour, d'accord?
I know, love.
Je sais, mon amour.
Sorry, love.
Désolée, mon amour.
Give your sisters all my love.
Transmets tout mon amour à tes soeurs.
If I had something left of my love...
Si il me restait quelque chose de mon amour...
Please, can I give you a present... a little token of my love for the world that you've created?
S'il vous plaît, puis-je vous donner un cadeau... un symbole de mon amour envers le monde que vous avez créé?
My true love.
Mon véritable amour.
What is it, my love?
Qu'est-ce que c'est, mon amour?
You know how your boss, my son, is making everyone miserable with his ban on love?
- Non. Tu sais combien ton chef, mon fils, rend tout le monde misérable en bannissant l'amour?
I have so much love for all of you, my heart...
J'ai tant d'amour pour vous tous, mon cœur...
♪ And I ride to save my one true love ♪
? Et je chevauche pour sauver mon unique et véritable amour?
Do not you think I know that?
Qu'il mérite pas mon amour?
Pssssssssh!
Où est mon amour vache, bordel?
- A love letter... from my father to my husband.
- Une lettre d'amour de mon père à mon mari.
Until king stefan the square jawed Undid all my work with true love's kiss.
Jusqu'à ce que le roi Stefan à la mâchoire carrée défasse tout mon travail par un baiser d'amour véritable.
Because of your poor, poor judgment, my true love is dead.
A cause de ton pauvre, pauvre jugement, mon grand amour est mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]