English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Monkeys

Monkeys Çeviri Fransızca

2,204 parallel translation
Yeah, you don't want to be like monkeys, you know?
Tu veux pas redevenir un singe, hein?
" I have bad dreams like I'm falling or I live in africa with the monkeys.
Je fais des cauchemars où je tombe ou où je vis en Afrique avec les singes.
But my question is, were they monkeys? Because they actually -
C'était vraiment des singes?
Like from what I understand monkeys are one kind of... one species and then, the Vanars were another species.
D'après ce que j'ai compris, les singes sont d'une espèce et les Vanars d'une autre.
- Morocco is sending monkeys.
Le Maroc envoie des singes.
- Monkeys?
Des singes?
Monkeys that are trained to locate and set off minefields, yeah.
Entraînés pour localiser et faire sauter les mines.
You know, even a blind squirrel can find a nut, or is it monkeys and bananas?
Même un écureuil aveugle peut trouver une noisette, ou c'est les singes avec les bananes?
Fuckin'serves'em right, both of them. Dense bloody grease monkeys.
Bien fait pour leur gueule, à ces deux gros enculés.
Chief, this thing's already turning into a three ring circus... without bringing those adrenaline monkeys down here.
{ \ pos ( 192,220 ) } C'est déjà un cirque, sans avoir besoin de ramener ces singes ici.
They have to be wise monkeys - see no evil, hear no evil, speak no evil.
ne rien voir, ne rien entendre, ne rien dire.
What some people will do to avoid watching two monkeys get it on.
Les gens feraient n'importe quoi pour ne pas devoir voir deux singes bais...
So cute the monkeys wear clothes.
C'est si mignon un singe qui porte des vêtements.
Howler monkeys.
Des singes hurleurs.
We're wasting time with these mud monkeys.
On perd notre temps avec ces deux rigolos.
If humans follow the same timeline as the monkeys, in a week, possibly two,
Si le rythme est similaire chez l'homme et le singe, dans une semaine ou deux,
If humans follow the same timeline as the monkeys, in a week, possibly two,
Si les humains ont le même rythme que les singes, dans une ou deux semaines,
But they implanted 100 embryos into 50 macaque monkeys,
{ \ pos ( 260,258 ) } Ils ont implanté 100 embryons dans 50 macaques
The monkeys couldn't, you couldn't...
Les singes ne pouvaient pas, toi non plus...
Like... like sea monkeys?
Comme... des artémias?
Three Monkeys
LES TROIS SINGES
"Monkeys Are Among Us"
"Les singes sont parmi nous"
We're monkeys strapped to a rocket, and the only way to exert any influence over it's trajectory is by working really, really hard.
Nous sommes des singes attachés à un missile, et le seul moyen pour exercer une quelconque influence sur sa trajectoire est de travailler très dur.
" to show the Witch surrounded by a crowd of monkeys.
" on pouvait voir la Sorcière entourée d'une multitude de singes.
And you're telling me that you don't have the confidence to face a bunch of whittling, jugblowing IHOP monkeys?
Et vous me dites ne pas pouvoir faire face à un tas de... singes avinés accros au Flunch?
You know what? Suck it, you whittling IHOP monkeys!
OK, allez vous faire, tas de singes accros au Flunch!
My Name Is Earl - 4x02
MONKEYS TAKE A BATH
- Aside from the flying monkeys.
- Sauf les singes volants.
In monkeys, it's a sign of affection.
Chez les singes, c'est un signe d'affection.
monkeys are my totem animal.
Le singe est mon animal totem.
So the polio vaccine, developed using mice and monkeys.
Donc le vaccin contre la polio, développé sur des souris et des singes...
With her flying monkeys.
- avec ses singes volants.
Monkeys are like nature's humans.
Les singes sont comme les humains de la nature.
You two monkeys are going to get me a new 1997 Dodge Neon, or I'm going to go and tell Frank and Dennis that you faked your own deaths and you're hiding up on the roof.
Vous deux, débiles, allez m'acheter une nouvelle Dodge Neon de 1997, ou je vais dire à Frank et Dennis que vous avez mis en scène votre mort et que vous vous cachez sur le toit.
I keep expecting tree monkeys to leap out of her bush And attack me.
Je fais gaffe, des singes pourraient surgir et m'attaquer.
Arif did humans come from monkeys for real?
Arif est-ce que nous descendons vraiment des singes?
And when you share it with someone he plays the 3 monkeys.
Et quand tu racontes ça à quelqu'un il te fait les trois singes le mec...
Oh my god the first monkeys.
Oh mon Dieu les premiers singes!
Dear monkeys.
Chers singes? D'aprés les films?
Monkeys lizards bugs...
C'est que singeslézards et insectes ici?
Last time I left you you were monkeys.
La derniére fois que je vous ai vus vous étiez encore des singes.
It has nothing to do with monkeys.
Et s'il y a quelque chose sur le singe?
They portray you so blury and hazy in the books. They portray you like monkeys.
Vous avez des drôles de têtes dans les livres toutes bizarres... un peu comme des singes.
Maybe we don't come from the monkeys but we move certainly in that direction.
Nous n'étions peut-être pas des singes mais nous le devenons de plus en plus.
Just out of interest, Simon, how soon do the monkeys get here after you summon them?
Juste par curiosité, les singes mettent combien de temps à arriver?
We haven't got two hours to wait for your monkeys.
Pas le temps d'attendre deux heures pour tes singes.
I'll set my monkeys on you.
Je vous enverrais bien mes singes.
And the monkeys.
Et les singes.
Those poor, poor monkeys.
Ces pauvres, pauvres singes.
- They could fly not monkeys, um, from what I understand it's different from monkeys, they're...
Parce que... - Ils pouvaient voler. - Pas des singes...
Monkeys especially.
- Surtout des singes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]