English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Monkey boy

Monkey boy Çeviri Fransızca

78 parallel translation
Laugh while you can, monkey boy.
Ris tant que tu le peux encore.
It's not my goddamn planet. Understand, monkey boy?
Ce n'est pas ma fichu planète, compris, homme singe?
Not to you telling me how to spend money, and not to playing Ruprecht the Monkey Boy all the time!
Pas quant à la façon de dépenser de l'argent et pas pour jouer Ruprecht, l'homme-singe, tout le temps.
Excuse me, monkey boy.
Pardon, King-Kong!
You gonna be Benjamin's monkey boy all your life?
Jouer les sbires de Benjamin toute ta vie?
Back off, monkey boy... or I'll tell your dad you treat this place like your piggy bank.
La ferme, fripouille! Ou je dis à ton père que tu vides ses caisses pour tes dépenses personnelles.
There you go, monkey boy.
Tu l'as dit! Allez, viens.
You heard shit, monkey boy. Easy for you to say after you fuck another man's wife.
T'as entendu des conneries, galopin Facile pour toi après de dire que t'a baisé la femme d'un autre homme.
We'II see who has the Iast laugh, monkey boy.
On verra bien qui rira le dernier, petit rigolo!
Come here, monkey boy!
Viens ici, petit singe.
So monkey boy got out of the zoo.
Le singe est sorti du zoo.
Looks like monkey boy has some time on his hands.
Le petit singe avait du temps libre.
Understand, Monkey Boy?
T'as pigé, gorille?
Hey, monkey boy, why don't you go climb a skyscraper?
King Kong, pourquoi tu ne vas pas escalader un gratte-ciel?
Sweet dreams, monkey boy.
Fais de beaux rêves, petit singe.
Fuck you, monkey boy...
Va te faire foutre, le singe...
- Not like last time, is it, monkey boy? - Ah.
C'est pas comme la dernière fois, mon petit singe?
Abby, can you set up a Wood's lamp for my monkey boy's corneal abrasion?
Trouve-moi la lampe de Wood pour la plaie cornéenne.
monkey boy.
Allez, Tarzan.
The Monkey Boy.
l'homme aux singes.
I actually find "cwat" more offensive than "twat," monkey boy.
Je trouve salopasse pire que connasse, face de singe.
It is steel. Look at the monkey boy.
Un vrai petit singe!
- Dance, monkey boy, dance!
Danse, babouin!
The guy's going to think I'm Rupert the Monkey Boy.
Il va croire que je suis Rupert l'éleveur de singe.
And how about that monkey boy president of yours?
Vous l'aimez, cette marionnette de président que vous avez élu?
That was before he fucked us over, monkey boy.
- C'était avant qu'il nous entube.
I'm thinking of filing a restraining order against that prepubescent monkey boy.
Je vais demander une injonction contre ce singe pré pubère.
But I get the assistant, and you get monkey boy.
Mais je prends l'assistante, et toi le fan des singes.
- Nothing personal, monkey boy.
- Rien de personnel.
Who's my little monkey boy?
Y en a pas de plus joli que toi.
You make all the fun you want to, monkey boy but that vehicle is gonna be mine.
Fais toutes les blagues que tu veux, petit singe mais cette voiture sera mienne.
Had to turn myself inside out, dance attendance on the kid like a monkey on a stick... just so she'd write me in as guardian for the boy.
J'ai dû faire des pieds et des mains, faire le chien savant, pour qu'elle fasse de moi le tuteur de cet enfant.
This little boy broke my monkey.
Le petit garçon a cassé mon singe.
Well, I'll be a monkey's uncle! That boy's lost his mind.
Mais ce gars est fou à lier!
Silly boy, a monkey steals peaches like this, not like that.
Petit idiot! L'attaque du singe, c'est comme ça.
You know what this means, monkey boy?
J'ai été stupide de vouloir devenir prince.
Listen, monkey-boy I'm on the top rung of the evolutionary ladder.
Écoute, imbécile... je suis bien plus évolué que les humains.
And Bruce, I'm sure you've got your monkey-boy wired somehow.
Et Bruce, je suis certain que tu es connecté a ton petit singe.
Come on, monkey boy.
Par ici, ouistiti.
Like a raisin covered in chocolate. Or a monkey in a cowboy suit.
Comme du raisin enrobé de chocolat ou un singe habillé en cow-boy.
Dress-wearing err... monkey-boy.
la mini-jupe, euh... le macaque.
Monkey-boy!
- Ouais, le macaque! - Macaque!
Man, tomorrow morning... that freak wakes up... his nipple ring's been torn off... he's got a brand-new monkey in his closet... and a 14-year-old Asian boy... lying next to him is in a diabetic coma... he won't remember a fucking thing about last night... except that we're taking our trick asses to Seattle!
Demain, ce taré va se réveiller avec l'anneau du téton arraché, une nouvelle dope à tester, flanqué d'un asiatique de 14 ans en coma diabétique, et il se souviendra de rien! Hormis le fait qu'on vire nos culs à Seattle!
White boy back there called me "monkey." Drive.
Le blandinet m'a traité de macaque.
Hey, monkey-boy.
Hey, néanderthal.
"Monkey boy"?
Face de singe?
Get lost, monkey-boy!
Fous le camp, toi.
I am a monkey in a mailroom. I am an errand boy.
Je travaille comme simple coursier.
So you're not expecting so much a boy or girl as a sea-monkey.
T'attends pas un garçon ou une fille, mais une crevette?
Isn't it just like King Monkey summoning a boy to do a man's job?
Il semblerait que le Roi Singe ait fait appel à un garçon pour un travail d'homme?
That brazen little monkey stole the tablet, and now we're in a world of hurt, boy!
Ce singe infernal a piqué la tablette, et maintenant ici, c'est le chaos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]