English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Mordred

Mordred Çeviri Fransızca

130 parallel translation
And, Gussie, you can be Sir Mordred.
Et, Gussie, vous serez Sir Mordret.
Who's Sir Mordred?
Qui est Sir Mordret?
tell them His Majesty wants Mordred evicted.
Dites-leur que Sa Majesté veut chasser Mordred.
I'm Mordred.
C'est moi, Mordred.
I must warn you, Mordred that I am a civilized man with occasional lapses.
Je te préviens, Mordred... que je suis un homme civilisé, mais j'ai des défaillances.
Arthur, it's about Mordred.
Arthur, c'est Mordred.
Must we talk about Mordred?
Faut-il parler de Mordred?
Mordred is filled with hatred, trying to destroy those I Iove and trying to make his inheritance come faster.
Mordred est plein de haine. Il voudrait détruire tous ceux que j'aime, pour toucher au plus vite son héritage.
Isn't this rather far from the palace for you, Mordred?
N'est-ce pas un peu loin du palais, Mordred?
Mordred is organizing an army against me.
Mordred organise une armée contre moi.
Mordred, my lovely, clever boy.
Mordred, mon chéri, mon petit prodige.
Keep a distance, Mordred.
Arrière, Mordred.
Mordred bore my sins.
Mordred, mes péchés.
All other knights of the dukedom have rallied to Mordred.
Les autres chevaliers se sont ralliés à Mordred.
That is Mordred's army.
C'est l'armée de Mordred.
There are no war tricks that will fool Mordred and Morgana.
Aucune ruse de guerre ne trompera Mordred et Morgane.
My dear, sweet boy.
Mordred, mon petit!
The inner city wasteland, once home to Philadelphia's finest, and most God fearing is now Mordred over by a self styled God.
Le centre ville de Philadelphie, autrefois habité par de fervents croyants, est aujourd'hui le royaume d'un prétendu dieu.
Guinevere and Percival, even Mordred, all of them are dead.
Guenièvre et Perceval, même Mordred, ils sont tous morts.
If he hadn't sided with Mordred, with Lancelot out of the country and Sir Gawain dead the old wound re - opened.
S'il ne s'était pas rangé du côté de Mordred, Lancelot à l'étranger... et Sir Gauvain mort... l'ancienne blessure... s'est réouverte.
With our forces halved, we could not stand against Mordred, so I met with Mordred at Camlan to arrange a truce and buy time for Lancelot to return with reinforcements.
Avec la moitié de nos forces, nous ne pouvions lutter contre Mordred... j'ai rencontré Mordred à Camlan pour conclure une trêve... gagner du temps pour que Lancelot revienne.
We'd just finished our negotiations when one of Mordred's knights saw an adder about to strike, so he drew his sword.
Nous terminions nos négociations... Lorsqu'un chevalier de Mordred a vu une vipère, il a pris son épée.
I think we both know who Mordred is.
Je pense que nous savons qui est Mordred.
Never let Viviane get her hands on Mordred. She wants to foster him.
de ne jamais laisser Viviane s'emparer de Mordred pour le mettre sous sa coupe.
Well, there's young Mordred yet.
Mais il y a encore le jeune Mordred.
But far to the north, under the tutelage of Morgause my son Mordred was growing to manhood.
Mais loin au nord, sous la tutelle de Morgause, mon fils Mordred approchait de l'âge adulte.
I come in the cause of the Goddess, Mordred.
Je viens pour la cause de la Déesse Mordred.
The blood of two parents from the same powerful line rich in magic, run through you, Mordred.
Le sang de deux parents du même puissant lignage riche de magie court dans tes veines Mordred.
I am placing the future of this land in your hands, Mordred.
Je mets l'avenir de ce pays dans tes mains Mordred.
Not she alone, Mordred.
Elle n'est pas la seule Mordred.
Mordred of Lothian. I pray only to serve you, sir.
Je suis Mordred de Lothian sire, et je ne veux que vous servir.
Mordred is his son.
Mordred est son fils.
Mordred such a trick is worthy of you.
Mordred, une telle ruse est digne de toi.
it is your son, Mordred.
Il s'agit de ton fils Mordred.
With it she can resurrect Camelot and place her son Mordred on the throne.
Elle pourrait ressusciter Camelot et mettre son fils Mordred sur le trône.
Come, Mordred. What we seek is not here.
Allons-nous en, Mordred, ce qu'on cherche n'est pas ici.
With it, she can resurrect Camelot and place her son, Mordred, on the throne.
Elle pourrait ressusciter Camelot et mettre son fils Mordred sur le trône.
Here, for the first time, are Merlin and Guinevere and the wicked Mordred, the betrayer of Arthur.
Ici, pour la première fois, sont Merlin et Guinevere et le mauvais Mordred, le traître d'Arthur.
They fought till it was near night and then King Arthur spied the traitor, Sir Mordred, and he ran toward him crying, " Traitor!
Ils ont lutté jusqu'à ce que ce la nuit fût proche et alors le Roi Arthur espionnant le traître, Sir Mordred, et a couru vers lui et pleurant, " Traître!
And King Arthur smote Sir Mordred with a thrust of his spear right through his body.
Et le Roi Arthur a frappé Sir Mordred avec une poussée de sa lance il a transpercé son corps.
When Sir Mordred felt he had his death wound, he pushed himself with his last strength up to the burr of King Arthur's spear... and he smote his father Arthur with his sword over the side of his head.
Quand Sir Mordred a senti qu ´ il était proche de la mort, il s'est repoussé avec ses dernières forces au renflement de la lance du Roi Arthur... et il a frappé son père Arthur avec son épée sur le côté de la tête.
Then Sir Mordred fell stark dead to the earth and the noble Arthur fell in a swoon.
Alors Sir Mordred est tombé mort sur le champ et le noble Arthur est tombé en pâmoison.
Of course, where Arthur was mortally wounded by Mordred.
Bien sûr, au cours de laquelle Arthur a été mortellement blessé par Mordred.
Arthur defeated Mordred at the battle of Camlann, after which he and his fellow knights set off to find the Sangreal.
Arthur a vaincu Mordred à la bataille de Camlann, après quoi lui et ses camarades chevaliers se sont mis en quête du Sangreal.
Surrender, Mordred!
Rends-toi, Mordred!
Mordred.
Qu'est-ce donc?
I might have known it.
Mordred. J'aurais dû m'en douter.
What happened to the Mordred?
Où est passé le Mordred?
I'm in trouble! I used up too much energy with the Mordred!
J'ai utilisé trop d'énergie contre le Mordred!
Can you capture him with the Mordred?
Tu peux le rattraper?
We still can't get in contact with Mordred?
Le Mordred ne répond toujours pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]