English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Motivated

Motivated Çeviri Fransızca

1,111 parallel translation
You want to do things, you're motivated.
Vous avez de la volonté, vous êtes motivé.
Is it your opinion, and do you want to tell this jury... That these crimes, were motivated by occult beliefs? Yes.
Mais vous affirmez devant ce jury... que ces crimes ont été motivés par des croyances occultes?
Besides if you're motivated enough to go the store to by a motivation book aren't you motivated enough to do that so you don't need the book?
D'ailleurs, si vous êtes assez motivé pour aller dans un magasin et acheter un livre de motivation vous êtes alors assez motivé donc vous n'avez pas besoin de ce livre.
Your Majesty may act as he believes is correct but I was motivated only by the respect to your position.
Votre Majesté peut agir selon son bon vouloir... mais je ne tenais qu'à respecter votre position.
You keep them motivated.
Gardez-les motivés.
It is a well-known fact that a high percentage of homicides are motivated by romantic obsession.
Tout le monde sait qu'un grand pourcentage d'homicides sont motivés par une obsession sentimentale.
What motivated these attacks and why no more have occurred has not been explained.
Il n'y a rien qui explique ces attaques ou le fait qu'elles aient cessé.
President Clinton wants to know if the fires are racially motivated.
M. Clinton veut savoir si ces incidents sont d'origine raciste.
It's nice to see you so motivated.
C'est agréable de te voir aussi motivée.
To be quite honest, I'm not all that motivated today.
Désolé, mais je ne suis pas très motivé aujourd'hui.
And that is our highly motivated buyer.
C'est ce qui les motive le plus.
Church leaders blame the rise of hate crimes and racially-motivated attacks on a militia-like group calling themselves "The Holnists."
L'Eglise attribue la montée des crimes racistes... á des milices qui se font appeler "holnistes".
No. But your actions have always been motivated by one desire :
Non, mais vos actions n'ont toujours été motivées que par un seul désir.
Just make sure we're not wasting a bed on somebody who isn't motivated.
Assure Simonson que le patient ne prend pas le lit d'une personne motivée.
No. I assure you that Mr. Brown is highly motivated to change.
Non, il a une envie profonde de changer.
I'm no more motivated at finding Mr. Lorcan Barnes than I was yesterday.
Je ne suis pas plus motivé à trouver M. Barnes qu'hier.
This scratching is subconsciously motivated.
Là, c'est motivé par son subconscient.
She attacked the victim in response to the same violent thought that motivated the previous beating.
Elle a réagi à la même pensée que pour l'agression précédente.
What motivated this?
Pour quelles raisons?
- Motivated seller.
Vendeur motivé.
The South Vietnamese soldier is a magnificent fighter... highly motivated, tough and intelligent.
Le soldat sud-vietnamien est un magnifique combattant... hautement motivé, coriace et intelligent.
How'bout this crack squad of savvy motivated personnel?
du personnel motivé, entraîné, trié sur le volet.
And shoots me groin-motivated looks.
Avec l'oeil lubrique.
So Miss Perky you try growing up in a family atmosphere like that and see if you can stay motivated.
Alors, Miss Perky, essaie de grandir dans cette atmosphère... et vois si tu resteras motivée.
Did Corporal Barry, motivated by rage and hatred, kill the terrorist of his own free will?
Le caporal Barry était-il poussé par la rage et la haine et a-t-il tué le terroriste de son propre gré?
It was a sexually motivated homicide.
C'était un homicide à caractère sexuel.
Sexually motivated homicide.
Un homicide à caractère sexuel.
Now, what we're looking for are motivated hard-working, homeless gentlemen, like yourselves, to pull rickshaws.
Nous recherchons des sans-abri motivés, travailleurs, comme vous, messieurs, pour tirer des rickshaws.
- Oh, I'm motivated, believe me.
- Je suis motivé, tu peux me croire.
Don't that prove I'm motivated?
Ça prouve que je suis motivé!
- to get him really motivated.
- pour le motiver.
Someone to spot you. Someone to keep you motivated.
Quelqu'un pour t'aider, te motiver.
Now, according to the police, the murders were racially motivated.
D'après la police, c'étaient des meurtres raciaux.
They have no purpose to this show, but I like to keep the troops motivated.
Ils n'ont pas de but réel dans le film mais j'aime garder les troupes motivées.
It's hard to get motivated these days.
C'est dur de se motiver.
I never thought anyone would be so weak or so self-motivated to swipe it.
Je pensais pas que quelqu'un serait assez bête pour le voler.
Weak and self-motivated, huh?
Assez bête, tu dis?
"Part of what motivated us was that we felt responsible, because on the night she was raped, we took her keys and we left."
"Nous étions en partie motivés par un sentiment de culpabilité. " Le soir du viol, nous lui avions pris ses clés avant de partir. "
- If I'm properly motivated, yes, I can.
- Si j'ai une raison.
Yes, but motivated by his desire to fight, his desire for glory, and his lack of concern over where he went or who he shot at to get it.
Si, mais motivé par sa soif de combat, de gloire et son manque de discernement dans ses actes.
Er, very motivated campus women, er, pitch in when necessary.
Des étudiantes très motivées qui donnent un coup de main dès que nécessaire.
The Malon are economically motivated.
- Ils sont motivés par le gain.
Could this have been motivated by a desire for retaliation?
Etiez-vous animé d'un désir de vengeance?
I'm not motivated.
Je ne suis pas motivée.
There's something I need you to see so you're properly motivated.
J'ai autre chose. Il importe que tu sois motivé.
He feels you'll be extremely motivated in resolving this matter despite my urging him to fire your fucking ass and have you fed to the fish.
Il pense que vous serez motivés pour résoudre ce probléme, en dépit de mon insistance à vous virer et à vous balancer aux poissons.
Uh-huh. It can't hurt to look her over... see what needs to be done in case I get motivated to do it. What the heck.
Alors, pourquoi pas jeter un œil?
Suddenly everybody needs to be motivated?
Tout d'un coup, tout le monde à besoin d'être motivé?
I'm motivated.
"Je suis motivé!"
I'm motivated.
Je suis motivé.
When I was young, I practiced way out in Tohoku, and I know how hard it is to stay motivated amid routines and superstitions.
Comment ça va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]