Mrs stanley Çeviri Fransızca
65 parallel translation
Mrs Stanley Baldwin used to have to get up at 5 o'clock in the morning and go out and catch partridges with her bare hands.
Les femmes se levaient à 5h et partaient chasser la perdrix à mains nues.
Good evening to you, Mrs Stanley.
Bonsoir à vous, Mme Stanley.
Evening, Mrs Stanley.
'Soir, Mme Stanley.
Escort Mrs Stanley home and wait there till I return.
Raccompagnez Mme Stanley chez elle et attendez mon retour pour partir.
We all want to fuck Mrs Stanley.
On veut tous baiser Mme Stanley.
Of course, Mrs Stanley.
Bien sûr, Mme Stanley.
Mrs Stanley... perhaps you'd better ask your husband.
Mme Stanley... peut-être devriez-vous demander à votre mari.
Oh. Apologies, Mrs Stanley.
Toutes mes excuses, Mme Stanley.
Mrs Stanley is here.
Mme Stanley est là.
What do you do to your staff, Mrs Stanley?
Qu'est ce que vous faites à votre personnel, Mme Stanley?
At your service, Mrs Stanley.
A votre service, Mme Stanley.
Mrs Stanley, your honest opinion?
Mme Stanley, honnêtement, qu'en pensez-vous?
No, Mrs Stanley.
Non, Mme Stanley.
I know Mrs Stanley can be a demanding employer but I have exacting standards myself.
Je sais que Mme Stanley peut être un employeur exigeant mais j'ai moi-même des normes rigoureuses.
So I couldn't stay under the same roof after that and I didn't know how to tell poor Mrs Stanley.
Donc, je ne pouvais pas rester sous le même toit, après ça et je ne savais pas comment en parler à Mme Stanley.
Mrs. Stanley is president of the Women's Club.
Mme Stanley est la présidente du Club des dames.
That's probably Mrs. Stanley.
C'est sans doute Mme Stanley.
I'm Mrs. Ernest Stanley, and this is Mr. Stanley.
Je suis Mme Ernest Stanley et voici M. Stanley.
Mrs. Stanley, Mr. Whiteside is having his little joke.
Mme Stanley, M. Whiteside vous taquine.
" The idol of the airways rests until further notice at the home of surprised Mr. and Mrs. Stanley of Mesalia, Ohio.
" Repos forcé pour l'idole des ondes chez M. Et Mme Stanley de Mesalia, Ohio.
Look. " The idol of the airways rests in the home of surprised Mr. and Mrs. Stanley of Mesalia, Ohio.
" Repos forcé pour l'idole des ondes chez M. Et Mme Stanley de Mesalia, Ohio.
I beg your pardon, Mrs. Stanley.
Pardon, Mme Stanley.
I'm Mrs. Ernest Stanley.
Je suis Mme Ernest Stanley.
Mrs. Stanley, there are a few matters to take up with you.
Mme Stanley, je veux vous entretenir de certaines choses.
If that's for Mrs. Stanley, tell them she's too drunk to talk.
Si c'est pour Mme Stanley, elle est trop saoule pour parler.
Having an evening at home for Mr. and Mrs. Stanley Mr. and Mrs. Dribblepuss and the members of the Big Sisters Benevolent Association?
Inviter à dîner M. Et Mme Stanley. M. Et Mme Doublementon et les membres des Grandes Soeurs Bénévoles?
Mr. and Mrs. Stanley can hardly undress at night with their tree in their bedroom.
M. Et Mme Stanley ont à peine la place de se déshabiller avec ce sapin.
Mrs. Stanley up there crying in her room, Mr. Stanley in Chicago someplace.
Mme Stanley pleure là-haut, M. Stanley est quelque part à Chicago.
- Are you Mrs. Stanley Kingsmill?
- Vous êtes Mme Stanley Kingsmill?
You know, you must be pretty friendly with Stanley, Miss Foster, he knew how desperately his brother tried to reach me yesterday, and he wasn't even here at the time. And now you seem to know all about what happened in Mrs. Phillips apartment.
Vous devez être assez proche de Stanley, puisqu il savait que son frère voulait me parler, et qu'il sait aussi ce qui s'est passé dans l'appartement.
- Wait, Stanley. Hello, are you the orchestra Mrs. Parkman recommended?
L'orchestre recommandé par Mme Parkman?
I'm looking for my sister, Stella DuBois, I mean, Mrs. Stanley Kowalski.
Je cherche ma sœur, Stella Dubois. Mme Stanley Kowalski...
The answer remains a secret of cartoonist Stanley Ford and Mrs Ford, said to be the real-life prototype of Mrs Brannigan, is unavailable for comment.
La réponse demeure le secret du dessinateur Stanley Ford. Mme Ford, qu'on dit être le prototype de Mme Brannigan, n'est pas là pour faire de commentaire.
Mr. And Mrs. Stanley, how are you tonight?
Comment allez-vous, M. Et Mme Stanley?
Stanley's grass look good. Mrs. Johnson's grass look good.
Celle de Stanley est super, celle de Mlle Johnson aussi, mais regarde la mienne.
Can I get you anything, Mrs Brecker?
APPARTEMENT DE STANLEY ET PAULINE BRECKER Vous voulez quelque chose, Mme Brecker?
There is acclaim in the film world for Kubrick director of Lolita, arriving with Mrs. Kubrick.
On accueille Stanley Kubrick... réalisateur de Lolita, qui arrive avec Mme Kubrick.
Mrs. Stanley, I heard the 911 tape.
Mme Stanley, j'ai entendu l'appel au 911.
Could you take a seat, Mrs. Stanley?
Pouvez-vous vous asseoir, Mme Stanley?
We think Sean might have a serious drug or gambling problem, Mrs. Stanley.
Nous pensons que Sean a un grave problème de drogue ou de jeu.
If the Gorgon only wanted to go home, why was Mrs Nelson-Stanley so scared of the nuns finding it?
Si la Gorgone voulait seulement rentrer chez elle, alors pourquoi Mme Nelson-Stanley aurait si peur que les sœurs le trouvent?
I promised Mrs Nelson-Stanley I wouldn't let them take the talisman.
J'ai promis à Mme Nelson-Stanley que je ne les laisserai pas prendre le Talisman. Je ne la laisse pas tomber.
I hope Maria's having better luck with Mrs Nelson-Stanley.
J'espère que Maria aura plus de chance avec Mme Nelson-Stanley.
Mr. And mrs. Stanley hudson.
Monsieur et Madame Hudson.
Claire, this is Mrs. Stanley
Claire, c'est Mme Stanley
Did yourself and Mrs. Stanley...
Vous-même et Mme Stanley...
I'm sure you've met my aunt, Mrs Prudence Stanley.
Je suis sure que vous connaissez ma tante, Mme Prudence Stanley.
You give Mrs. Rizzoli a raise and you stop calling her [as Stanley] "Rizzoli!"
Vous augmentez Mme Rizzoli et vous arrêtez de l'appeler [imitant Stanley] "Rizzoli!"
And it's Mrs. Rizzoli to you, Stanley.
Et c'est Mme. Rizzoli pour vous, Stanley.
You do not take the easy route like Mrs. Stanley, who has told me countless times that she only became a teacher to have summers off.
Vous ne choisirez pas la voie facile comme mme Stanley, qui m'a dit un nombre incalculable de fois qu'elle est seulement devenue prof pour les vacances.
But right now we're talking to Mrs. Davis about the full range of the products that we offer and our competitive rates, right, Stanley?
Mais maintenant nous parlons à Madame Davis au sujet de la gamme complète de produits que nous offrons ainsi que de nos taux compétitifs, n'est-ce pas Stanley?