Mundo Çeviri Fransızca
209 parallel translation
Francisco de los Santos, El Mundo, Buenos Aires.
Francisco de los Santos, El Mundo, Buenos Aires.
I am Francisco de los Santos, El Mundo, Buenos Aires.
Je suis Francisco de los Santos, El Mundo, Buenos Aires.
Sempre digo a todo mundo, if anything is sacred the human body is.
Je n'ai cessé de répéter à tout le monde que s'il est une chose sacrée, c'est le corps humain.
Pensei que você fosse o o homem mais bonito do mundo.
J'ai cru que vous étiez l'homme le plus beau de la terre.
- E ao mundo!
- E ao mundo!
Bueno Kelly, querias ver el mundo.
Et bien Kelly, tu voulais voir le monde.
"En el mundo".
"Dans le monde".
We, soldiers of the great battle of the world : Nosotros, soldados de la gran batalla del mundo :
Nous, soldats de la grande bataille du monde :
Oh, oh, the plants? Hey, all these plants are legit a mundo, miracle guy.
Vous savez, ces plantes... elles sont toutes légales, monsieur Miracle.
♫ El fin del mundo se acerca ya
La fin du monde approche
What are we gonna do about Mundo?
Qu'est-ce qu'on décide, pour Mundo?
Mundo, me and J.D. Boy, were we crazy!
Mundo, J.D. Et moi... bon sang, on était fous.
C'mon, Mundo, go!
Allez, Mundo! Magne-toi!
No, Mundo, don't, man!
Non, Mundo, fais pas ça, vieux! Non!
Mundo!
- Mundo!
Choices we made to survive... got Mundo, J.D. and me ten to 25.
Pour survivre, on a fait des choix qui nous valurent... entre 10 et 25 ans de peine, à Mundo, à J.D. Et à moi.
Life was changing for J.D., Mundo and me.
La vie était en train de changer pourJ.D., Mundo et moi.
To the greatest fighter pound for pound vatos, see, without a doubt, con a left jab, those hooks, those uppercuts, hands down, Mundo Ramos.
Le plus grand boxeur à poids égaux... le gars qui gagne haut la main avec ses directs du gauche... et ses uppercuts, c'est Mando Ramos.
Who the hell is Mundo Ramos? All right, a toast to Mundo Ramos.
Qui diable est Mando Ramos? D'accord, un toast à Mando Ramos.
Orale, Mundo.
- Orale, Mundo.
I don't want some guy down there telling me I'm "dilated-a-mundo."
Je veux pas qu'un mec vienne me dire que je suis dilatée à mort.
Then we went to the chocolate factory and they asked what he could play and I said "In the World"...
Alors on est allés à la chocolaterie et le directeur a demandé à Andrés ce qu'il savait jouer et je lui ai dit qu'il savait jouer "En er mundo"...
Flowers from Another World
- Flores de otro mundo
Even hyper super-mondo wheels.
Roues Hyper Super Mundo.
Definitely super-mondo wheels, man.
Oui, des roues Hyper Super Mundo.
"The Ball of String More Grande del Mundo"
"La Plus Grosse Boule de Corde du Monde"
Letter to "El País", to the and "El Mundo".
A "El País", "ABC" et "El Mundo".
That's'cause I'm cool-a-mundo.
C'est parce que je suis "cool-a-mundo"!
Dolly, the rubber girl, Eddie Quicksand with Milo, The great el Mundo with Ella the fortune teller,
Dolly, la contorsionniste, Eddy Quickstand et Milo... le grand El Mundo et Ella, la tireuse de cartes... et notre cher stand de leaders mondiaux :
There is practically unanimity among columnists on the Basque question, whether it's "ABC", "La Razón", "El Mundo" or "El País".
Le problème basque suscite un sentiment presque unanime chez les chroniqueurs, que ce soit à "ABC", "La Razón", "El Mundo" ou "El País".
- Ding, ding, ding! Correct-a-mundo!
- Ding, ding, ding!
- Fine-a-mundo.
- D'acco-d'ac.
So, R-R-Raymond... how's everything in el mundo de los deportes?
Alors, Raymond... tout va bien dans el mundo de los deportes?
Right-a-mundo.
- Alors, tu es à la rue?
Read the "L.A. Times" or "el mundo" or both.
Lisant le "L.A. Times", "El Mundo", ou les deux.
From the spot of the disturbances, Carlos Manzano reported for The World Today
Depuis le lieu de la grève, votre envoyé spécial, Carlos Manzano, Mundo al Día.
Got six shot up at the El Salvador del Mundo festival.
Des coups de feu pendant une fête salvadorienne.
"El mejor padre del mundo."
- "El mejor padre del mundo." - Meilleur père au monde.
Y los hermanos que perdimos en las Torres Gemelas se sintio en el mundo completo.
Le monde entier regrette les frères que nous avons perdus.
Y bolivia, es el mar alto de todo el mundo.
Y Bolivia, es el mas alto de todo el mundo.
Free speech is alive and well in Tucson, so go and tell the mundo.
La liberté d'expression est bien en vie à Tucson, allez le dire au mundo.
Correct-a-mundo.
Exact.
Todo el mundo a trabajar.
Vous savez pas lire?
El mundo esta mal, the world's in bad shape, father.
Le monde est en mauvais état, père.
The Uno Mondo.
coupe les organes génitaux mâles... et les fait bouffer à ses victimes. Le Uno Mundo :
Mundo Ramos.
- Mando Ramos.
Mundo Ramos.
Mando Ramos.
We are in a crisis, people. We need to shut down these Norwegians, pronto-mundo.
C'est une crise.
Also pronto-mundo, we need to find my dad.
On doit arrêter ces Norvégiens rapido.
And I bet it's on these grapes. Hey!
Todo el mundo a trabajar.
Oorrecto-mundo.
Absoluto-mundo.