English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / My buddy

My buddy Çeviri Fransızca

2,288 parallel translation
I'll call my buddy Travis.
Je vais voir mon pote Travis.
Spoke to my buddy in vice. He said harry's whole unit was on the take.
D'après mon pote des mœurs, toute l'unité d'Harry touchait des pots de vin.
Need my buddy mark, the city planner, To sign off on the plans.
J'ai besoin de mon pote Mark, l'urbaniste, pour valider les plans.
And guess what? It was my buddy, Brian.
Et c'était mon pote, Brian.
- My old barmy buddy. - How's it going?
- Mon vieux pote timbré.
An old army buddy of mine's been on me about showing him my favorite spot for hooking cutthroat trout and we're halfway up the peak already.
Un vieux copain de l'armée veut que je lui montre mon endroit préféré pour attraper des truites et on a déjà fait la moitié du chemin.
My buddy Runner has a bone-cracking bout of malaria.
Les plaies de chacun sont plus que jamais ouvertes ainsi que leur dysenterie.
It was floating along the ground in this forest That me and my buddy Jack were sitting in.
Je l'ai trouvé par terre dans une forêt, là où mon pote Jack et moi étions assis.
He thinks, "This is my buddy."
Il dit "c'est mon copain"
I told you, My buddy in tsa's got that covered.
J'ai un pote qui nous couvre.
That was my buddy from the force.
C'était mon copain de la police.
The guy at the end is my buddy Chipper.
Le type au bout de la table, c'est mon pote Chipper.
My buddy, Daryl, was best friends with his chimp, Binky.
Mon pote Daryl et son singe, Binky, étaient les meilleurs amis du monde.
- That guy's not my buddy.
- Ce n'est pas mon pote.
You brought him in and said, "Hey, everyone, meet my buddy."
Tu es arrivé en disant : "Salut, je vous présente un pote".
This is my buddy, Ernie.
c'est mon pot, Ernie.
My buddy told me to wear two right shoes.
J'ai mis deux chaussures droites.
Okay, t-t-talk to my buddy Paul.
D'accord, parlez à mon ami Paul.
It was my junior year, I think and my buddy Greg and I decided that it might be fun to jump off an overpass onto a moving bus.
J'étais en première année. Avec mon pote, on a trouvé drôle de sauter sur le toit d'un bus.
My buddy Jason was pissed.
Mon pote Jason était énervé.
The second I found out you needed me, I called my buddy and got Stan into that fancy baby school.
Dès que j'ai su pour l'école, j'ai appelé mon pote. Du coup, Stan ira à ta maternelle de luxe.
It's only 4 : 58. Just wait. My buddy Sam's gonna try out.
- Sam doit auditionner.
My buddy in the lab told me they found a match. Really?
Mon pote du labo m'a dit qu'ils ont trouvé un donneur.
I thought we'd just hang here with my buddy Stan.
Je pensais rester là avec mon pote Stan.
So my cop buddy says this house has gotten some noise complaints recently.
Alors, mon chum de la police me dit que cette maison a été citée pour tapage.
So I decided to visit my old buddy House.
J'ai décidé de venir voir mon pote House.
I'm on my way, buddy.
- J'arrive.
This is my third time in a row. It's just a bad luck streak, buddy.
Un coup de malchance.
What? Uh, a buddy in my unit in Iraq was, uh, killed in Afghanistan.
Et s'il ne vient pas, je l'amènerai au resto.
{ \ pos ( 192,220 ) } A buddy in my unit in Iraq was, killed in Afghanistan.
Quoi? Un pote avec qui j'ai fait l'armée en Irak a été tué en Afghanistan.
Buddy, I just passed my first solo spy test last night.
J'ai réussi mon test d'espion en solo.
Buddy Garrity is bringing a deep fryer to my house for Thanksgiving and cooking a turkey when I'm making dinner?
Buddy ramène sa friteuse chez moi, pour Thanksgiving, et il va cuisiner une dinde, alors que je fais le repas?
I lost my good buddy Steve back in Korea.
J'ai perdu mon pote Steve en Corée.
Hello, my bug-eyed buddy.
Je vais te dire ce que je fais ici.
I've been spending the last five months... pouring my core beliefs into the greatest speech that I will ever write, and then that moment gets taken away. - Hey, buddy.
Je viens de passer cinq mois à mettre toutes mes tripes dans le plus grand discours de ma vie, et on m'a enlevé ce moment.
Oh, my buddy Coop introduced us.
Mon pote Coop nous a présentés.
My fishing'buddy said he q-tipped his cheek, suddenly, he's a Choctaw Indian.
Un pote de la pêche a pris un échantillon de sa joue, et c'est un indien Choctaw.
Are you all right, buddy? Now I remember why my mom says that I can't eat chocolate.
Je sais pourquoi ma mère me dit de pas manger de chocolat.
My drunk buddy wandered off last night?
Mon copain ivre errait dehors la nuit dernière?
So my buddy carl bailed on our fishing trip to georgia.
- Mon Dieu.
I'm gonna go get a camera and take a picture of my supermodel, yeah, buddy!
Je vais chercher un appareil photo et photographier mon mannequin.
Skills, my man, how you been, buddy?
Skills, mon pote, comment ça va?
Thanks for sleeping with my girlfriend, buddy.
Merci de sauter ma petite amie, mon pote.
Thanks for sleeping with my girlfriend, buddy.
Merci de sauter ma petite amie.
For my buddy.
Mon ami a besoin de moi.
My name is Gabriel. Come on, buddy.
Je m'appelle Gabriel.
- Buddy Rich. - Oh, my...
Buddy Rich.
Listen, Stu, you want my guys oiled up in Euro booty shorts for the Montage pool deck launch, you're gonna need to meet me halfway here, buddy. Hey, be my guest.
Stu, si tu veux mes gars huilés en minishort, pour ta fête de lancement, il faut que tu fasses un effort.
* Buddy holly was singing his very last song * * With your arms around your girl, you'd try to sing along * * You felt pretty good, whoo, you really had a good time *
Buddy holly was singing his very last song you d try to sing along you really had a good time bless my soul
- Hello, Mrs. Taylor. - Mrs. Taylor... - Oh, my goodness.
- Voici Buddy Garrity Junior.
That was my best buddy's wife, and I ended up kissing her.
C'est la femme de mon meilleur ami et je l'ai embrassée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]