My sister Çeviri Fransızca
19,790 parallel translation
Because this woman is my sister.
Parce que cette femme est ma sœur.
My sister lets you go out because she thinks you need it.
Ma sœur vous permet de sortir parce qu'elle pense que vous en avez besoin.
My sister isn't here.
Ma sœur n'est pas là.
If nothing changes, my sister will be gone by the end of the year.
Si rien ne change, ma sœur sera morte d'ici la fin de l'année.
His blood will save my sister.
Son sang sauvera ma sœur.
My sister's offered to help us out for a while, so we'll be there if you need us.
Ma sœur a proposé de nous dépanner. On sera chez elle.
Well, she's my sister, right?
C'est ma sœur, non?
Who is my sister.
C'est ma sœur.
My sister is troubled.
Ma sœur est perturbée.
Don't you dare insult my character or my sister-in-law's virtue.
Ne t'avise pas d'insulter mon caractère ou la vertu de ma belle-sœur.
You cannot marry my sister,
Tu ne peux pas épouser ma sœur,
That's my sister.
- Elle, c'est ma grande sœur
You knew that Laurel was going to die, and now you're going to take me back, and I'm going to save my sister.
Tu savais que Laurel allait mourir, et maintenant tu vas me ramener en arrière, et je vais sauver ma sœur.
I need to save my sister.
Je dois sauver ma sœur.
Can't do this without my sister.
Je ne peux pas faire ça sans ma sœur.
They're my sister's friends.
Ce sont les amis de ma soeur!
- As you know, my sister is now free from the constraints of the Royal Marriages Act and no longer requires my consent to marry.
- Ma sœur est désormais libre des contraintes de l'Acte des mariages royaux et n'a plus besoin de mon accord.
My sister's engagement.
Les fiançailles de ma sœur.
You see, I gave my sister my assurance that if she waited until the age of 25, she could do as she likes.
Voyez-vous, j'ai donné ma parole à ma sœur que si elle attendait l'âge de 25 ans, elle pourrait faire ce qu'elle veut.
And yet I will be breaking a promise, not only to my sister... but also to my late father.
Mais ce faisant, je briserais une promesse que j'ai faite non seulement à ma sœur, mais aussi à mon défunt père.
Well, I needed some things... proper attire for me to mourn the loss of my sister.
J'avais besoin de quelques choses... des tenues correctes pour que je puisse faire le deuil de ma sœur.
You're the one who stole my sister's husband.
Vous êtes celle qui a volé le mari de ma sœur.
Well, I don't think my sister would have approved.
Je ne pense pas que ma soeur aurait approuvé.
He murdered my sister.
Il a assassiné ma soeur.
My sister lost her job.
Ma sœur a perdu son travail.
My sister wouldn't...
Ma sœur ne voudrait...
My sister's made it very clear that Philip approached her before she knew he was related to our aunt.
Ma soeur a été claire, Philip l'a approchée avant qu'elle ne sache qu'il était lié à notre tante.
He reminds me of my sister.
On dirait ma sœur.
When I was 9, I lost my sister in a car accident, and she could have lived, but my father wouldn't let the hospital give her a blood transfusion.
Quand j'étais 9, j'ai perdu ma sœur dans un accident de voiture, et elle aurait pu vivre, mais mon père ne laisserait pas l'hôpital lui donner une transfusion sanguine.
I thought you only paid attention to my sister.
Je pensais que tu faisais seulement attention à ma sœur.
You are my sister.
Tu es ma sœur.
No, but my sister has already landed in D.C.
Non, mais ma sœur a déjà atterri à D.C.
Sorkaktani demanded that my sister, Oghul Qaimish... pledge her fealty to the House of Tolui.
Sorkaktani exigea que ma sœur, Oghul Qaimish, jure allégeance au clan de Tolui.
I could've cheerfully strangled my sister Clare.
J'aurais pu étrangler ma sœur Clare.
Sukh's an outsider but Dalbir you are my sister.
Sukh est une étrangère mais t'es ma soeur.
May God bless you with His grace, my sister! What happened?
Que se passe-t-il?
Dalbir my sister...
Dalbir, ma soeur...
This is about my sister.
C'est à propos de ma soeur.
My sister wants you to be her defense attorney.
Ma sœur te veux comme avocat.
Now, I'm gonna go tell my sister... that she still has a future.
Maintenant je vais dire à ma soeur... qu'elle a encore un futur.
My... my uncle... my uncle knows your sister.
Mon... mon oncle... mon oncle connaît votre soeur.
One year, Malik, his sister, and I tied a blue ribbon around that post for my father, who passed away.
Un an, Malik, sa sœur, et je attaché un ruban bleu autour de ce poste pour mon père, qui est décédé.
You're my little sister.
Tu es ma petite sœur.
Just ask my poor sister.
Demandez juste à ma pauvre soeur.
This is my younger sister, Babita.
Je te présente ma petit soeur, Babita.
Hey, I'm paging my baby sister to the dance floor right now!
J'appelle ma gamine de sœur sur la piste maintenant!
Mother spirit of the nether realm, protect my brothers and sister.
Esprit-mère du royaume du néant, protège mes frères et ma sœur.
I experimented with a sorority sister in freshman year, and I was late on my taxes in 2007.
J'ai expérimenté avec une fille à la fac. J'ai payé mes impôts en retard.
I am well aware that every brother and every sister of my country is with me in this fight...
Je crois sincérement que tout le peuple Indien m'accompagne dans ce combat...
What was my mistake, sister?
Quelle a été mon erreur?
What was my mistake, sister?
Qu'est ce que j'ai fait de mal?
my sisters 45
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
my side 27
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
my side 27