English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nassau

Nassau Çeviri Fransızca

530 parallel translation
- We thought you were in Nassau.
- Nous vous pensions à Nassau.
Havana, Bermuda, Nassau.
La Havane, les Bermudes, Nassau.
I want you to tell the skipper as soon as he gets to Nassau...
Dis au capitaine que dès son arrivée à Nassau...
- We stayed in Nassau.
- On est restés à Nassau.
New Providence, Fort Nassau, the second battle of Trenton. Bonhomme Richard and the Serapis - "I've not yet begun to fight."
New Providence, Fort Nassau, la deuxième Bataille de Trenton, le Bonhomme Richard et le Serapis...
Let's go to Nassau.
Allons à Nassau.
Where? - Nassau.
- A Nassau.
The answer was Nassau.
C'est pour cela que nous partons.
If you'll forgive me, I have some business here in Nassau.
J'ai des affaires à régler à Nassau.
Well, I told you. I had business in Nassau.
J'avais des affaires à régler.
You know nothing about my plans. As for my present whereabouts, all Nassau knows I'm in port.
Tu ignores mes projets et tout Nassau sait où je suis.
A man in Porto Bello told me of a Portuguese in Nassau trusted by Henry Morgan.
Un homme, à Porto-Bello, m'a parlé d'un Portugais de Nassau en qui Morgan avait confiance.
I was called Anne Providence because I was born in New Providence Isle nigh to Nassau Town.
C'est le nom de l'île de la Nouvelle-Providence, où je suis née. Mon seul nom.
I should have known him that night at Nassau.
J'aurais dû le reconnaître!
Since we sailed from Nassau I have served you loyally and well as I will serve you well in the ventures we have planned for the future together.
Depuis Nassau, je vous ai loyalement servie. Je continuerai de même pour nos projets établis... en commun.
Tonight we lie off Nassau where I hope to learn news of her I will ask for volunteers to go ashore with me I will need twenty men.
Ce soir nous serons devant Nassau où j'espère avoir des nouvelles. Pour aller à terre avec moi, il me faudra vingt volontaires.
It's coming up Nassau Street toward Pine.
La bête vient vers Wall Street!
Mrs. Townsend, I'm Capt. Junket of the Nassau County Detectives. This is Lt. Harding.
Mme Townsend, je suis l'inspecteur Junket.
" Dear Bart Hunter, I am chartering the yacht Ramona at Nassau and taking my wife and daughter for an extended cruise.
" Cher Bart Hunter, J'affrète le yacht Ramona à Nassau... Pour une croisière avec ma fille.
Those are the clothes I bought for you in Nassau.
J'ai acheté ces vêtements à Nassau.
And you have to belong to the Nassau Yacht Club to wear this insignia.
Il faut en avoir un pour porter cet insigne.
Now, we've been having a go at the Nassau Aeronautical Corporation's proposal... And we've been taking under consideration... Nassau's request that we underwrite a common-stock issue...
Nous examinons la proposition de Nassau Aeronautical Corporation et nous avons étudié la demande de Nassau de souscrire des actions pour financer une expansion de l'usine.
Nassau obviously wants to expand... Because they expect to land a sizable contract... To manufacture their new E1-FX plane for the Navy...
Nassau, à l'évidence, veut se développer parce qu'ils espèrent décrocher un contrat de taille pour fabriquer leur nouvel avion E1-FX pour la Marine.
Alfred, you're not only a personal friend of Alexander Porter... But you were yourself associated with NAC... In the days before it rose to prominence...
Alfred, vous n'êtes pas seulement un ami personnel d'Alexandre Porter, mais vous avez été vous-même associé avec Nassau avant son accession à la notoriété dans la construction aéronautique.
Some people seem to think that my departure from Nassau... Marked the beginning of its rise.
Certaines personnes semblent penser que mon départ de Nassau a marqué le début de son ascension.
I'd like to be able to say I'm close to everything that goes on at Nassau, But why give it all away?
Je voudrais pouvoir dire que je suis proche de tout ce qui se passe à Nassau, mais pourquoi tout distribuer?
How's the Nassau Investigation going?
Et l'enquête sur Nassau?
Scandal! You mean like the improper way... You tried to turn the Nassau deal into your own private gain?
Tout comme ta façon inappropriée de transformer l'affaire Nassau pour ton profit personnel?
Before we hear Mr Eaton's report... On the Nassau Aeronautical Corporation situation... I have a few words to say...
Avant d'entendre le rapport de M. Eaton sur la situation de Nassau Aeronautical Corporation, j'ai quelques mots à dire de nature joyeuse.
My first act as a partner will be... To deliver my report... On the Nassau Aeronautical situation.
Mon premier acte en tant qu'associé sera... de livrer mon rapport sur la situation de Nassau Aéronautique.
Not the glittler and glare of San Mauritz, and Nassau, and Palm Beach.
Les paillettes de Saint-Moritz, Nassau, Palm Beach.
Darling, I just got back from Nassau yesterday and I've been trying to reach you.
Je suis rentrée hier de Nassau. J'ai essayé de te joindre.
After all, if I hadn't left for Nassau when I did it might've been me.
Si je n'étais pas allée à Nassau, ça aurait pu être moi.
Welcome to Nassau. - Thank you very much.
Bienvenue à Nassau
Sir, I respectfully suggest that you change my assignment to Nassau.
Je suggère respectueusement que vous changiez mon affectation pour Nassau.
- Nassau.
- À Nassau.
- How long are you staying in Nassau?
- Vous restez longtemps à Nassau?
Signal from 007 in Nassau.
- Oh, oui. Un message de 007 à Nassau.
But this is the road to Nassau?
Mais c'est la route de Nassau?
Don't forget the Air Force searched the area 250 miles out of Nassau.
N'oubliez pas que l'Air Force a fouillé le secteur sur 375 km autour de Nassau.
Let's get back to Nassau.
Revenons à Nassau.
We're sailing for Nassau in the morning.
Nous partons pour Nassau, demain.
What is a Nassau?
C'est quoi, un Nassau?
I even showed it to my brother-in-law, the one from Nassau.
Je l'ai montré à mon beau-frère, celui de Nassau.
-... Harry Kahn, from Nassau.
- Harry Kahn, de Nassau.
Sure. Nassau County, Long Island.
Je suis du comté de Nassau, Long Island.
We're gonna go to Nassau.
Nous allons à Nassau.
London, England ain't New Jersey, honey. It'll be hot in Nassau and I don't want Pamela getting burned.
Je ne veux pas que Pamela prenne un coup de soleil.
Nassau.
Nassau?
Set a course for Nassau.
Cap sur Nassau.
Well, surely you've seen them in Nassau.
Vous les avez vus, à Nassau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]