Neruda Çeviri Fransızca
70 parallel translation
"The poet, Pablo Neruda, in Rome."
"Le poète, Pablo Neruda, à Rome."
Pablo Neruda gets out at Rome station... the Chilean poet known throughout the world for his poetry... and his communist ideas which have often got him into trouble... and for which he has now been exiled.
Pablo Neruda en sort à la gare de Rome... le poète chilien connu dans le monde entier pour sa poésie... et ses idées communistes qui lui ont souvent attiré des ennuis... et pour lesquelles il est maintenant en exil.
Women go crazy for his poetry... maybe because Neruda writes love poems... a topic which appeals to the female sensibility.
les femmes sont folles de sa poésie... peut-être parce que Neruda écrit des poèmes d'amour... un sujet qui en appelle à la sensibilité féminine.
The Home Office has accepted their protest... by suspending the measures against Neruda... requested by the Chilean government.
Le Ministère de l'Intérieur a accepté leurs manifestations... en suspendant les mesures à l'encontre de Neruda,... demandées par le gouvernement chilien.
It's all mail for signor Pablo Neruda.
C'est tout du courrier pour signor Pablo Neruda.
Pablo Neruda.
Pablo Neruda.
Pablo Neruda, the poet loved by women?
Pablo Neruda, le poète aimé des femmes?
Pablo Neruda the poet loved by the people!
Pablo Neruda le poète aimé du peuple!
So when I get paid, I'll go to Naples... and show all the girls... that I'm a friend of Neruda, the poet of love!
Ainsi quand je serai payé, j'irai à Naples... et montrerai à toutes les filles... que je suis un ami de Neruda, le poète de l'amour!
"Regards, Pablo Neruda."
"Mes amitiés, Pablo Neruda."
"Regards, Pablo Neruda."
"Amitiés, Pablo Neruda."
Pablo Neruda and Mario Ruoppolo at the inn.
Pablo Neruda et Mario Ruoppolo à l'auberge.
Neruda!
Neruda!
- Pablo Neruda "
- Pablo Neruda "
If Neruda doesn't believe in God, why should God believe in Neruda?
Si Neruda ne croit pas en Dieu, pourquoi Dieu devrait-il croire en Neruda?
You're more interested in Neruda as a witness than me as your wife.
Tu es plus intéressé par Neruda comme témoin que par moi comme ta femme.
Neruda's a Catholic.
Neruda est catholique.
Yes, but Neruda has a pretty wife.
Oui, mais Neruda a une jolie femme.
I hear you're competing with Pablo Neruda.
J'apprends que tu veux concurrencer Pablo Neruda.
After Neruda.
D'après Neruda.
I ask you to send me... some objects belonging to... signor Pablo Neruda... which are to be found in the house where he lived... during his... stay in Italy.
Je vous demande de m'envoyer... quelques objets appartenant à... Signor Pablo Neruda... que l'on peut trouver dans la maison où il a vécu... pendant son... séjour en Italie.
of Pablo Neruda. "
de Pablo Neruda. "
It's called "Song for Pablo Neruda."
Il s'appelle "Chanson pour Pablo Neruda."
I am familiar with the works of Pablo Neruda.
On devrait faire un essai. J'avance simplement...
Pablo Neruda, Chilean poet... senator in his country through the communist party... came especially to São Paulo to watch the rally.
Pablo Neruda... poète chilien, sénateur de son pays par le parti communiste... est venu à São Paulo spécialement pour ce meeting.
Neruda wrote something to the Brazilian people.
Neruda envoi ses salutations au peuple brésilien.
Actually, that's a love poem... by a man named Pablo Neruda.
En fait, c'est un poème d'amour d'un monsieur nommé Pablo Neruda.
- Neruda?
- Neruda?
Neruda?
Neruda?
When I first saw Salvador Allende, with Pablo Neruda, I was very young, and I just went by
La première fois que j'ai vu Allende, il était avec Neruda. J'étais très jeune et je ne me suis pas arrêté.
Neruda is reborn!
Neruda renaît
Pablo Neruda too
Pablo Neruda
What are you doing with a book from Neruda?
Pourquoi tu as un livre de Neruda?
The first poet I read was Neruda.
Neruda est le premier poète que j'aie lu.
I wrote poems, I said I was Pablo Neruda from the further away.
J'écrivais des poèmes qui disaient que j'étais l'esprit de Neruda.
Anyway, you could tell it wasn't Nerudas's poems.
c'était pas du Neruda.
Thanks to Neruda!
- Grâce à Neruda.
- Little Neruda is always good.
- Un peu de Neruda, c'est toujours bien.
- Pablo Neruda?
- Pablo Neruda?
To think that I do not have her... "
Pour me rappeler que je ne suis pas avec elle... " ( poème de P. Neruda )
Things that make her hot are bad boys, Fast cars, and the poetry of pablo neruda.
Les chosent, qui la rendent chaude, sont les bad boys les voitures puissantes et la poésie de Pablo Neruda.
And then I noticed, lying on her end table, a book of love poems by Pablo Neruda.
Et puis j'ai remarqué, posé sur sa table basse, un livre de poèmes d'amour de Pablo Neruda. *
I had no idea you had such a propensity for recording bass-fishing shows and reading pablo neruda love poems... and that you've collected every CD ever made by Abba.
Je n'avais aucune idée que tu avais enregistré autant de cassettes et que tu lisais autant de poèmes de Pablo Neruda. Et que tu avais la collection complète des CD enregistrés par ABBA.
That's Pablo Neruda.
C'est de Pablo Neruda.
It's a gluten-free neruda cranberry walnut bread.
C'est un pain sans gluten, noix, airelles, Neruda.
William Carlos Williams, Pablo Neruda.
William Carlos Williams, Pablo Neruda.
Rumi and Neruda.
Rumi et Neruda.
It was genius to go Neruda after Sade after quotes from dead grandparents.
C'était génial de citer Neruda après Sade et les grands-parents défunts.
I know that's funny, but I'm just not laughing.
Pablo Neruda disait que le rire était la langue de l'âme.
Hmm. Pablo Neruda said laughter is the language of the soul.
Je connais à fond les oeuvres de Pablo Neruda.
That's Neruda.
Neruda.