Nicolai Çeviri Fransızca
200 parallel translation
You, a common hotel manager, asks me... Nicolai Nicoleff, to pay a hotel bill in advance!
Vous, un petit directeur d'hôtel demande à Nicolai Nicoleff de payer une note à l'avance!
Their names are Nicolai Petroff and King Mantell.
Leurs noms sont Nicolai Petroff et King Mantell.
Mikhail Nicolai Vladimirovich Ronsky, son of Gregori Vladimir Ivanovic Ronsky, grandson of...
Michael Nicolai Vladimirovitch Ronski, fils de Gregory Vladimir Ivanovitch Ronski, petit fils de... Ça suffit.
Nicolai Illytch, if these accusations are true, you'll have to be shot.
Si tout ceci est vrai, je devrais vous faire fusiller.
I'm afraid you might be guilty, Nicolai.
Je crains que vous ne soyez coupable.
You're lying again, Nicolai.
Vous mentez encore.
But please, Nicolai, take it easy.
Mais je vous en prie, Nicolai, calmez-vous!
Never heard of General Ronsky? Mikhail Nicolai Vladimirovich Ronsky?
Jamais entendu parler de Nicolai Vladimirovitch Ronski?
I'm surprised at you, Nicolai.
Vous me surprenez, Nicolai.
You're not getting old, Nicolai.
Vous ne vous faites pas vieux.
You know, Nicolai, when he first came here, I thought he looked wonderful in a white uniform.
Quand je l'ai vu, j'ai pensé que le blanc lui irait bien.
- Have a little understanding, Nicolai.
Un peu d'indulgence, Nicolai.
Really, Nicolai. You ought to be ashamed of yourself.
Vraiment, vous devriez avoir honte!
Nicolai!
Nicolai!
Oh, Nicolai.
Nicolai...
Oh, Nicolai, the only thing that's broken is my spirit.
Non, Nicolai. Mon enthousiasme en a pris un coup.
No, I have to confess, Nicolai, I lied.
J'avoue avoir menti sur mon âge.
- Just a moment, Nicolai.
- Un instant.
All right, now, Nicolai. Bring him in.
C'est bon, je suis prête.
That was charmingly expressed. - Wasn't it, Nicolai?
C'était charmant, n'est-ce pas?
- Nikolai Pavlovich
- Nicolai Pavlovitch
This is Sgt. Nicolai.
Voici le sergent Nicolaï.
- Hello. Remember me, Sgt. Nicolai?
- Vous me remettez?
Ask Sgt. Nicolai about the other night. How he dwelled on the murder.
Nicolaï pourrait vous raconter... la soirée chez lui.
With the Nicolais.
Avec les Nicolaï.
- Sgt. Nicolai?
- Sergent Nicolaï?
- Sgt. Nicolai is busy right now.
- Le sergent Nicolaï est occupé.
Sorry to be late, Sgt. Nicolai.
Pardon de mon retard.
Oh, Sgt. Nicolai?
Ah, sergent Nicolaï?
I'll tell him, Sgt. Nicolai.
Je lui dirai, sergent Nicolaï... Au revoir.
Johann Nicolai Tetens?
Johann Nicolai Tetens?
That music box came from the home of Johann Nicolai Tetens.
Cette boîte à musique venait de chez Johann Nicolai Tetens.
That's Nicolai, our laundry boy.
Il s'occupe du linge.
Nicolai, get some more lamps.
Nicolaï, des lampes!
I am Nicolai Rogozhin, Director General of the Imperial Russian Ballet.
Je me présente, Nikolaï Rogozhin, directeur général des Ballets russes.
Come here, Nicolai Illytch.
Venez là.
- Nikolai Pavlovich...
- Nicolaï Pavlovitch...
- Nikolai Pavlovich.
- Nicolaï Pavlovitch.
Nikolai Pavlovich, this is about your own daughter!
Nicolaï Pavlovitch, il s'agit de votre fille.
Nikolenka would understand.
Nicolaï aurait compris.
What did Nikolai's smile mean when he said, "he's already picked out"?
Que signifiait le sourire de Nicolaï?
What a treasure my Nikolai is.
Quel amour que ce Nicolaï!
And what a stepmother he's going to give poor Nikolushka!
Ça, Nicolaï aura une fameuse belle-mère!
Think of your father, of Nikolai!
Pense à ton père, à Nicolaï, voyons!
A. KTOROV as Nikolai Andreyevich Bolkonsky
Prince Nicolaï Bolkonski : A. KTOROV
You know, Nikolai's been decorated. Saint George's Cross.
Savez-vous que Nicolaï a reçu la Croix Saint-Georges?
A. SYOMIN as Nikolushka B. SMIRNOV as Prince Vassily
Nicolaï Rostov : A. SIOMINE Prince Vassili : B. SMIRNOV
And you brought Nikolushka?
Et tu amènes Nicolaï?
Are you crying for Nikolushka?
C'est à cause de Nicolaï?
A. KTOROV as Nikolai Andreyevich Bolkonsky
Prince Nicolaï Bolkonski : A.KTOROV
A. SYOMIN as Nikolushka B. SMIRNOV as Prince Vassily
Nicolaï Rostov : A.SIOMINE Prince Vassili : B.SMIRNOV