Niko Çeviri Fransızca
369 parallel translation
- Niko.
- Niko.
May I introduce Niko.
Je te présente Niko.
My friend likes you.
Niko, vous plaisez à mon amie.
However... sit down, Niko.
En revanche... asseyez-vous, Niko...
Niko, help us.
Niko, aidez-nous.
Niko had his own shop once.
Autrefois Niko avait un petit commerce.
People will say, "Niko and Dimitri have cows painted on their shop."
Tout le monde dira : "Niko et Dimitri ont des vaches sur les murs".
The milk is pouring out, Niko.
Ça coule ton lait, Niko.
Good morning, Niko.
Bonjour, Niko.
What? You like our Niko's pictures?
Ils te plaisent, les tableaux de Niko?
Don't offer Niko money.
Ne lui proposez pas d'argent.
Niko, enough of hanging about the streets.
Niko, ça suffit de te balader dans les rues.
Drink up, Niko.
Allez, blois, Niko.
These are the best paintings of our Niko.
C'est les meilleurs tableaux de Niko.
The woman Nikolo was in love with.
C'est la femme que Niko aimait beaucoup.
What? They don't like our Niko's pictures?
Vous n'aimez pas les tableaux de notre Niko?
Are you Niko Pirosmanashvili?
C'est vous, Niko Pirosmanichvili?
Niko Pirosmanashvili.
Niko Pirosmanichvili.
Yes, Niko Pirosmanashvili.
Oui, Niko Pirosmanichvili.
Who is Niko Pirosmanashvili here?
Qui est Niko Pirosmanichvili?
Gentlemen, let me introduce to you Niko Pirosmanashvili, the painter who lives in our city, but, unfortunately, not yet known to us.
Messieurs, je vous présente Niko Pirosmanichvili, artiste peintre qui vit et travaille dans notre ville, et qui malheureusement jusqu'à présent nous était inconnu.
It's me, Niko.
C'est moi, Niko.
They're mocking at you, Niko.
Ils se moquent de toi, Niko.
Paint, Niko, he was saying, paint!
Dessine, Niko, dessine, me disait-il!
We forgot about Niko.
On a oublié Niko.
Niko's trough.
Niko va signer.
Niko and I settle here.
Niko et moi, on s'installe là.
Niko, you too.
Niko, toi aussi.
Niko, I'vE been really worried.
Niko, je suis inquiète.
Niko, you moved out here three Months ago.
Tu es venu ici il y a trois mois.
Niko, you'rE a psychiatrist.
Niko, tu es psychiatre.
What have you got, Niko?
Qu'as-tu donc, Niko?
Give it to Niko, he'll pass it over.
Laisse-le à Niko, il transmettra.
Call Aniko, let her clean up here.
Appelle? niko, qu'elle range le tout.
Hello, Aniko.
Bonjour,? niko.
I married Niko.
J ´ ai épousé Niko.
His dog, Niko, the German shepherd, doesn't even recognize him.
Son chien, Niko, un berger allemand, ne le reconnaît même pas.
Niko...
Niko...
Hey, Niko, please.
Niko, je t'en prie.
Hey, Niko, what's the matter with you?
Hé, Niko, qu'est-ce qui te prend?
What's Niko have to say about this?
Qu'est-ce que Niko va dire de ça?
You mess with Niko, you end up taking a dirt nap.
Si tu t'en prends à Niko, il t'offrira une sieste au cimetière.
But we need cash... so first we take the bank... then we take Niko... and then, my friend, school is out.
Mais il nous faut du blé, alors on se fait la banque puis Niko. Après, l'école est finie.
How long have you been here in Belgrade, Niko?
Ça fait combien de temps que tu es à Belgrade, Niko?
- Dr. Niko TaPoPoPoIis?
- Dr. Niko Tapopopolis?
- Dr. Niko ToPodoPeIess?
- Dr. Niko Topodopeless?
There you go, Niko.
Voilà, Niko.
" There's a job I might be able to share with Niko.
Quelque chose se présente peut-être que je pourrai prendre avec Niko.
Niko?
- Niko? - Voilà, Niko.
" Niko and I have a new job in a Russian restaurant,
Eh bien, c'est fait. Je travaille dans un restaurant russe avec Niko.
Where's Niko?
Où est Niko?