English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nobody likes you

Nobody likes you Çeviri Fransızca

165 parallel translation
From what I hear, you don't like much of anybody... and nobody likes you, either.
D'apres ce que je sais, tu n'aimes pas grand monde, et personne ne t'aime non plus.
Now, nobody likes you, do they, Hunchy?
Personne ne t'aime, Hunchy!
But it turns out nobody likes you any more than we do.
Personne ne veut de toi.
Nobody likes you shoots him.
Personne n'aime qu'on lui tire dessus.
- You sure nobody likes you?
- Tout le monde vous déteste?
Nobody likes you, Stanley. They tell you you're a great cop, but they don't like you.
On dit que t'es un super flic, mais personne ne t'aime.
Face facts man! Nobody likes you! Not even Mummy!
Ouvre les yeux, même Maman ne t'aimait pas.
Nobody likes you.
Personne ne t'aime.
Dad, I love you. But... you're a weird, sore-headed old crank, and nobody likes you!
Papa, je t'aime, mais tu es un vieux râleur bizarre et personne ne t'aime.
Nobody likes you except me.
Personne t'aime sauf moi.
I got to tell you £ ¬ nobody likes you this way.
Personne ne t'apprécie quand tu es comme ça.
Nobody likes you anymore. You're tarnished!
Personne ne peut t'aimer.
Nobody likes you.
Personne t'aime.
All right, remember, alcohol equals puke... equals smelly mess equals nobody likes you.
L'alcool ça fait dégueuler, ça pue, ça fait que personne ne t'aime.
No wonder nobody likes you.
Normal que personne ne t'aime.
[Sighs] But what's it all worth when nobody likes you?
Mais si personne ne vous aime?
You're Rudolph, a freak with a red nose, nobody likes you.
Tu t'appelles Rudolph-nez-rouge et personne ne t'aime.
And then you crawl off to bed and wonder why you're alone and nobody likes you.
Là, tu te traînes au lit... en te demandant pourquoi tu es seul et mal aimé.
Nobody likes you!
Personne ne vous aime.
Ha! Nobody likes you better.
Personne ne te préfère.
And don't forget you're a blond Republican girl and that nobody likes you.
N'oubliez pas que vous êtes blonde, républicaine... et que personne ne vous aime.
Nobody likes you.
Personne ne vous aime.
What can I tell you? Nobody likes that place.
Que veux-tu que je te dise?
You've brought me here where nobody likes me.
Ici, personne ne m'aime...
You wouldn't like it, nobody likes it
Il vous déplairait Personne ne l'aimerait
Nobody to answer to, so you threw in with the likes of Lane.
Tu n'avais personne à qui obéir, alors tu as rejoint Lane et ses semblables.
But there's one thing I must tell you clearly. Nobody really likes canvassers.
Au contraire, je dois vous prévenir qu'un représentant, en général, n'est pas très bien vu.
.Nobody likes to see a boy unhappy,.but you must not give in.
Personne n'aime voir son enfant malheureux, mais ne cédez pas.
- Now you're saying nobody likes it...
- J'ai une surprise pour vous.
Nobody likes DEATH but I will show you all!
Personne n'aime la Mort mais je vous montrerai à tous!
- Nobody likes the shit you do.
Personne aime ta merde.
nobody likes to think about the inevitable, but you do have a responsibility to your family.
Pour nous, tu ne l'es pas. Vous avez l'esprit ouvert. Mais pas moi.
Julius, let me tell you something about America. Nobody likes a smart ass, all right?
En Amérique on n'aime pas les gros malins
Lord, no, more a sort of illegitimate backstairs sprog, you know... a sort of spotty squit that nobody really likes, but, nonetheless, still fruit of my overactive loins.
Oh non! Une sorte de rejeton bâtard d'arrière-cuisine... La fausse-couche boutonneuse que tout le monde vomit... mais quand même le fruit de mes reins prolifiques!
He has as much concern about these people as you or I do... and nobody likes to see anybody laid off or put in a hardship situation.
Il s'inquiète autant pour ces gens que vous... ou moi. Personne n'aime voir quelqu'un licencié ou mis en difficulté.
Nobody likes to write to you. You must have burned a lot of bridges in Connecticut.
Pourquoi me dites-vous ça?
Nobody likes to go in and hear your troubles, you know.
Personne ne veut entendre tes problèmes.
Well, nobody likes to party more than I do, Booger. Except for maybe you.
Personne n'aime autant faire la fête que moi, si ce n'est toi.
I think I'm gonna go get me some ribs, you know because, you know, my Uncle Phil likes to eat while he cooks and might not be nothing left for nobody else, you know what I'm saying?
Je vais aller me chercher des côtelettes parce que mon oncle aime manger pendant qu'il surveille la cuisson et qu'il ne restera rien pour les autres.
Nobody likes rejection. What do you got?
Personne aime se faire jeter.
Quiet, you, nobody likes a comedian.
Silence, personne n'aime les comédiens.
Nobody likes to throw away a weapon they're attached to. You know what I mean?
Personne n'aime balancer une arme à laquelle ils sont attachés.
- Go away, Pip, nobody likes you!
Casse-toi Pip, personne t'aime.
Nobody likes to think of the old life. You know, what they gave up.
On n'aime pas se rappeler ce à quoi on a renoncé.
Well, one thing you don't have to worry about. - Nobody likes me anymore. - Yeah.
En tout cas, rassure-toi, plus personne ne m'apprécie.
Nobody likes you yet.
Personne ne t'aime.
Nobody likes a smart-ass rogue demon hunter. What do you want, Wesley?
On n'aime pas les frimeurs chassant le démon en solitaire.
- Nobody here likes you.
- Personne vous aime.
You think the strike against me is nobody likes the smartest kid in class.
Vous pensez qu'ils désavouent le 1er de la classe?
You think the strike against me is nobody likes the smartest kid in the class?
Vous croyez qu'on me reproche d'être le premier de la classe?
Let me put it to you this way... nobody likes a winner who needs to shove it in your face.
Très franchement, personne n'aime les vainqueurs méprisants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]