Nurse franklin Çeviri Fransızca
41 parallel translation
This is Nurse Miller and Nurse Franklin, who will be your colleagues.
Voici l'infirmière Miller et l'infirmière Franklin. qui seront vos collègues
Nurse Franklin, go into the kitchen.
Infirmière Franklin, allez à la cuisine.
This is Nurse Franklin, Nurse Miller, and Mrs Noakes, who used to nurse with us but has moved on to the calling of marriage.
Voici l'infirmière Franklin, Miller et mademoiselle Noakes qui était infirmière vivant avec nous mais qui a suivi l'appel du mariage.
Nurse Franklin should be doing this.
L'infirmière Franklin devrait faire cela.
Nurse Franklin, as our most senior midwife...
Infirmière Franklin, en tant que notre sage-femme la plus expérimentée...
Nurse Miller and Nurse Franklin need to get to the autoclave.
Les infirmières Miller et Franklin doivent accéder au stérilisateur.
Will all snowflakes please STOP dancing and stay where you are until Nurse Franklin has had a look at your headdresses and considered the case for a few more kirby grips, perhaps?
Seront tous les flocons de neige s'il vous plaît arrêter de danser et de rester où vous êtes Infirmière jusqu'à Franklin a eu un oeil à vos coiffures et a examiné le cas pour quelques poignées kirby, peut-être?
Nurse Franklin, I can't believe you just did that.
Infirmière Franklin, je ne peux pas croire que tu aies fait ça.
Nurse Franklin?
Infirmière Franklin?
'Nurse Franklin? '
Infirmière Franklin?
After tea, you are to go to the clinical room with Nurse Franklin and she will remind you of the rules!
Après le thé, vous irez à la salle de consultation avec l'infirmière Franklin et elle va vous rappeler les règles!
~ Nurse Franklin delivered a baby at two O'clock this morning.
- L'infirmière Franklin a accouché un bébé cette nuit.
Nurse Franklin, your shoe receptacle has gone to a most worthy cause.
Nurse Franklin, votre boite à chaussures est parti pour une plus digne cause.
Nurse Mount, take Nurse Franklin's list.
Infirmière Mount, prenez la liste de l'infirmière Franklin.
Go and alert Nurse Franklin - she should be ready to take over.
Appelez Nurse Franklin, elle devrait être prête à prendre la relève.
They told me that you and not Nurse Franklin were the nurse attending.
Ils m'ont dit que vous, et non Nurse Franklin étiez la sage-femme présente.
I'll get Nurse Franklin into her bed.
Je vais mettre Nurse Franklin dans son lit.
Although, I do seem to have forgotten Nurse Franklin.
Bien que, je semble vraiment avoir oublié Nurse Franklin.
Nurse Franklin, you make a great contribution to our work - one slip cannot alter that.
Nurse Franklin, vous apportez une grande contribution à notre travail. Une erreur n'y change rien.
Nurse Franklin.
Nurse Franklin.
I rather think that Nurse Franklin is right.
Je pense que Nurse Franklin a raison.
When you return from memory lane, Nurse Franklin, may I suggest you organise an area in which we can store those records securely.
Quand vous vous pencherez sur les archives, Nurse Franklin, je vous suggère d'organiser un endroit où nous garder les dossiers en sécurité.
Nurse Franklin's just wrapping baby in the towel, Rosemary, just to keep him warm and calm.
L'infirmière Franklin enveloppe le bébé dans une serviette, Rosemary, juste pour le garder au chaud et apaisé.
- Naturellement. And you can take the post-natal checks this morning, Nurse Franklin.
Et vous pouvez prendre les contrôles postnatals ce matin, Nurse Franklin.
You can accompany Nurse Franklin.
Vous pouvez accompagner Nurse Franklin.
- Right, Nurse Franklin!
- Bien, Nurse Franklin!
There is nothing whatever correct about this, Nurse Franklin.
Il n'y a rien de correct à ce sujet, Nurse Franklin.
But, Nurse Franklin, I'm very much afraid we do.
Mais, Nurse Franklin, je suis navrée mais nous y voyons une objection.
Nurse Franklin, will you please come to my office at 9 : 00 tomorrow morning?
Nurse Franklin, Pourriez-vous venir à mon bureau à 9H demain matin?
We have a particular way of doing things at Nonnatus House, Nurse Franklin, and we've found over the years that everything's much more harmonious if those who live with us respect that.
Nous avons notre propre façon de faire les choses à Nonnatus House, Nurse Franklin, et nous avons trouvé au fil des années que tout est bien plus harmonieux si ceux qui vivent avec nous respectent cela.
But it so often isn't, Nurse Franklin.
Mais ça l'est si peu souvent, Nurse Franklin.
No, Nurse Franklin.
Non, Nurse Franklin.
There are chips going uneaten, Nurse Franklin.
Quelqu'un ne mange pas ses frites, infirmière Franklin.
Nurse Franklin, you're on District, as expected.
Mlle Franklin, vous êtes sur le District comme prévu.
- Set in stone, Nurse Franklin.
- Gravé dans la pierre, Mlle Franklin.
- Hello, Nurse Franklin.
- Bonjour, infirmière Franklin.
I need to speak to Nurse Franklin.
Je dois parler à Nurse Franklin.
Thora, Thora, I want you to sit down and hold baby while Nurse Franklin helps Diane.
Thora, Thora, Asseyez-vous et gardez le bébé pendant que l'infirmière Franklin aide Diane.
Nurse Franklin's going to set things to rights.
L'infirmière Franklin va arranger ça.
If you spent less time lathering on the eye-black, Nurse Franklin, you'd have been down here five minutes ago and ready to start work at eight on the dot, like Sister Mary Cynthia.
Si vous passiez moins de temps sur votre maquillage, infirmière Franklin, Vous seriez là depuis 5 minutes prête à commencez le travail à 8h précises, come sœur Marie-Cynthia.
Nurse Franklin, Dr Turner's in the delivery room, we have a deep transverse arrest.
Infirmière Franklin, le Docteur Turner est en salle d'accouchement, nous avons un bébé placé en travers.
franklin 369
nurse 1373
nurses 58
nurse mount 28
nurse jackie 22
nurse crane 62
nurse lee 59
nurse miller 25
nurse elkins 32
nurse gilbert 35
nurse 1373
nurses 58
nurse mount 28
nurse jackie 22
nurse crane 62
nurse lee 59
nurse miller 25
nurse elkins 32
nurse gilbert 35