Okabe Çeviri Fransızca
46 parallel translation
Okabe!
Okabe!
- But Okabe and Hattori began fighting.
- Okabe et Hattori se battent.
Okabe and Hattori, what's wrong?
Okabe et Hattori, qu'y a-t-il?
Okabe and Hattori are tired, that's all.
Okabe et Hattori sont fatiguées, c'est tout.
Okabe... say that again.
Okabe... redites-le.
And not just Okabe and Hattori.
Pas seulement Okabe et Hattori.
I was thinking about taking him to Okabe hideout,
Je pensais le conduire à la cache d'Okabe.
But Okabe isn't there anymore,
Mais Okabe n'y est plus.
Okabe?
Okabe?
Okabe is a leader of our group,
Okabe est un cadre de notre groupe.
Sir Okabe,
Messire Okabe.
Okabe, you're safe!
Okabe, vous êtes sauf!
Okabe woke up,
Okabe a repris conscience.
Lt. Okabe, the surgeon, the medics and nurse, all went without sleep.
Le Dr Okabé, le chirurgien, les médecins et les infirmières, tous œuvrèrent sans dormir.
By that time, I couldn't get Dr. Okabe out of my mind.
Pendant le trajet, je ne parvenais pas à détacher mes pensées du Dr Okabé.
Matron, what is Dr. Okabe really like?
Infirmière en chef, comment est le Dr Okabé?
Dr. Okabe.
Le Dr Okabé.
Medicine, everything was scarce. Poor Dr. Okabe could only amputate arms and legs.
Le sang et les médicaments étaient rares, alors le Dr Okabé amputait bras et jambes.
Dr. Okabe wants to see you immediately.
Le Dr Okabé vous réclame.
Is Dr. Okabe here?
Le Dr Okabé est là?
Dr. Okabe, pour wine for your superior.
Dr Okabé, du vin!
She took a kitchen knife and stabbed this kid, Okabe -
Elle a pris un couteau de cuisine et poignardé ce gamin, Okabe -
I'm sorry, Mr. Okabe.
Je suis désolée, M. Okabe _
Okabe.
Okabe.
According to the latest word, the Tokugawa army has not only burned Okabe Castle, they have surrounded Futamata Castle and fortified their position.
Selon feu notre seigneur, l'armée Tokugawa a brûlé le château d'Okabe. Elle encercle maintenant le château de Futamata.
But Mr Okabe...
Mais M. Okabe...
Mr. Okabe?
M. Okabe?
Mr. Takatoshi Okabe Do you want to know my name?
M. Takatoshi Okabe. Tu veux savoir comment je m'appelle?
So... Do you think Okabe-san is single?
Okabe-san est encore célibataire?
We've been working at that factory back there to get parts and advice from Okabe-san.
Notre travail à l'usine nous sert à payer les pièces détachées... et nous pouvons demander conseil à Okabe-san par la même occasion.
Aren't you going home, Okabe-san?
Okabe-san, vous ne rentrez pas chez vous?
Okabe-san...
Okabe-san?
Sometimes Okabe-san would send me letters, letting me know how things were going.
De temps à autre, je reçois des lettres d'Okabe-san où il me dit ce qu'il en est pour lui.
I'll send this to Okabe-san so the two of you will read it.
Je vais envoyer cette lettre à Okabe-san afin que vous puissiez la lire ensemble.
Okabe-san!
Okabe-san!
Okabe-san?
O... Okabe-san.
You heard from Okabe-san?
Est-ce qu'Okabe-san est venu te parler?
Okabe suddenly took the day off.
Okabe s'est mis en congé, sans prévenir.
- Okabe.
- Okabe.
However trivial, I decided I'd try to ease his burden in my own way.
Je décidai que j'essayerai d'alléger, à ma façon, la détresse du Dr Okabé.
Good night. Good night, sir.
Bonne nuit, Lieutenant Okabé.
Dr. Okabe!
Dr Okabé!