English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ O ] / Olives

Olives Çeviri Fransızca

799 parallel translation
♪'Cause that's where it lays in a heap of green olives ♪
Car c'est là-bas qu'il est tombé dans les olives vertes
♪ From the olive bar ♪
Du bar à olives
Then assorted olives, the, uh, California Jumbos, and the Italian Palmeros.
Puis, des olives assorties, des homards californiens... et des palmeros italiens.
And the last we see of you is this pathetic little figure... selling olives in the...
La dernière chose que l'on verra, c'est ton pathétique petit visage vendant des olives...
To serve sausage, olives? Anchovies, salads? And on special occasions, a fried egg!
A servir du saucisson, des olives, des anchois,... de la salade et les jours de fête, un œuf sur le plat?
Oh, well, I'm like olives, you gotta learn to like me.
Je suis comme les olives, il faut apprendre à m'apprécier.
I can give you her order, the same for the last 5 years - a nice fat fryer, a bottle of olives -
C'est la même commande depuis 5 ans. Un beau petit poulet, un bocal d'olives...
Olives?
- Des oranges...
You take three, don't you? Only you cheated.
Vous prenez trois olives, n'est-ce pas?
You can't do that trick without dropping some of the olives.
On ne réussit pas du premier coup.
I had a very entertaining conversation with a young lady who does tricks... with olives when she gets it right.
J'ai bavardé avec une jeune personne qui s'exerçait à gober des olives.
You'll get your celery and olives and mustard, too, yes.
Vous aurez votre blé, des olives et de la moutarde aussi.
Animals know what's good for them. You notice he ate the olives.
Mais il a mangé les olives.
Somebody put too many olives in my martinis, last night.
Quelqu'un a mis trop d'olives dans mes verres de martini hier soir.
Remember the time we went to the picnic, and you got your hand caught in the olive bottle?
Ou le pique-nique où tu t'es coincé la main dans le bocal d'olives?
No, I've got to get a shave and a shoeshine.
- Avec deux olives! - Merci, mais on m'attend.
You shouldn't eat so many olives.
Arrêtez les olives!
- And beer and olives for me.
- Et moi, une bière et des olives.
I brought her some stuffed olives. Put them under the counter.
Tiens, des olives farcies qu'on m'a refourguées.
Olives from Provence... cheese from Brie
- Olives de Provence, fromage de Brie
- One with two olives.
- Un avec deux olives.
You know, the kind that gives you two olives with each martini?
Le genre qui vous donne deux olives pour chaque martini?
From the two olives in the martini right down to Angel's Cove.
Depuis les deux olives dans le martini jusqu'à la Crique des Anges.
Two Cinzanos and a small dish of olives.
Deux Cinzanos et une petite assiette d'olives.
- With olives, isn't it?
- Avec des olives, n'est-ce pas?
You promised me, as the heir to Israel all the vineyards north of the Mount of Olives as far as the borders of Ephraim yet you have given the large vineyard on the Gibeon road to Absalom.
Tu m'as promis, à moi, ton héritier, tous les vignobles situés au nord du Mont des Oliviers. Or tu as donné un de ces vignobles à Absalon.
Send up a thick steak, porterhouse, rare, charred, asparagus hollandaise, celery hearts, crisp, olives, large ones.
Apportez-moi un gros steak chateaubriand saignant, grillé, des asperges, des coeurs de céleri, des chips, des olives, des grosses.
I met Agrippina for the first time three years ago, when the people from Modica came to Margitello, for the olive harvest.
Agrippina, je l'ai rencontrée pour la 1ere fois, il y 3 ans quand ceux de Modica sont venus pour la récolte des olives.
I didn't want to lose her. By then the olive harvest was about over.
Je ne voulais pas la perdre, mais la récolte des olives s'achevait.
The olives.
Les olives.
Did you bring the olives?
Tu as apporté les olives?
- I like cream cheese and olive.
- J'aime le fromage aux olives.
- That cream cheese and olive looks good.
- Ce fromage aux olives a l'air bon.
Doesn't that cream cheese and olives look good, Sara?
Ce fromage aux olives a l'air bon, n'est-ce pas, Sara?
I think I will take another cream cheese and olive.
Je vais reprendre du fromage aux olives.
- Cream cheese and olive.
- Fromage aux olives.
Cream cheese and olives.
Petits fours et mondanités!
Celery and olives?
Céleri ou olives?
Four olives, three pieces of celery.
4 olives, 3 branches de céleri.
He offers you an olive branch, so today like olives.
Tu n'as qu'à te mettre au parfum du jour.
With some olives.
- Un pastis, avec des olives.
And they're all tans and plums and olives.
Des fauves, des bruns, des olive...
Remember, Luca, ours is the land of the olive tree,..
Souviens-toi : notre pays est celui des olives, des coups de lune
- Oreshki, black olives? - Thank you. - From whiskey so delicious.
Prenez quelques amuse-gueule, ça fait passer la boisson.
And Jesus, come from Bethany and the Mount of Olives did enter Jerusalem on that day to preach in the Temple for the Temple was Judea.
Venant de Béthanie et du Mont des Oliviers, Jésus arriva ce jour à Jérusalem pour prêcher au Temple. Car le Temple était la Judée.
Then Jesus went forth to the Mount of Olives and the garden called Gethsemane there to await the dark night ahead there to consider the dark days to follow there to prepare for his trial and his death.
Puis Jésus se rendit au Mont des Oliviers, dans le jardin de Gethsémani, pour se préparer à la nuit, et aux jours sombres qui la suivraient, à son procès et à sa mort.
Like olives, dear, you acquire a taste for it.
C'est comme les olives, on s'habitue à leur goût.
Oh, man, don't you know only squares drink gin martinis with olives?
Ça fait "croulant", le martini-gin avec une olive.
Anchovies and olives I bet.
Un anchois ou 2 olives noires.
With two olives.
- Non, merci.
Could you make that a couple of gin martinis with square olives. Wait a minute. Leroy.
Un instant, Leroy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]