On him Çeviri Fransızca
121,938 parallel translation
So she turned on him.
Elle s'est retournée contre lui.
Yeah. Guy who hit them barely has a scratch on him.
Le mec qui les a percutés a juste une égratignure.
Take him out, then he pushes a kid on a swing.
On le sort, il pousse un enfant sur une balançoire.
He doesn't think you can hear him.
Il croit qu'on ne l'entend pas.
But he was a white dude, no one watched him and his hair was flopping around, and nobody gave a fuck.
Mais il était blanc. On ne le surveillait pas, ses cheveux s'agitaient et tout le monde s'en foutait.
So it never dawned on that lady, that whole time she's shootin'the shit with him, it never dawned on her to sign to the thing, like, "Hey."
Cette femme n'a jamais pensé, quand elle était avec lui, elle n'a jamais pensé à lui dire par signe : " Dis.
You take him down to the car, the only way to get him back.
On l'emmène à la voiture, c'est le seul moyen.
Tell him what an ass he was for walking out on his family, his kid...
Va lui dire quel con il a été d'avoir abandonné sa famille, son fils...
We get him to talk, hopefully we'll get Patterson back.
Si on le fait parler, par chance on retrouvera Patterson.
We have to find him.
On doit le trouver.
So if we treat him like the enemy...
Donc si on le traite comme un ennemi...
Yes, but if we treat him like that, he may not cooperate.
Si on le considère comme tel, il ne coopérera pas.
Maybe if you hadn't ZIP-ed him, we would've had a chance at finding her.
Si tu ne lui avais pas effacé la mémoire, on pourrait retrouver Patterson.
We tried, but we can't figure out where they put him.
On a essayé, mais aucune idée d'où ils ont pu le mettre.
We had to take him up to the O.R.
On a du l'emmener au bloc.
It felt safe, you know... just him and me against the world.
On se sentait en sécurité... juste nous deux contre le monde.
Tell him he's on the table now with two residents pouring saline down his open abdomen.
Dis-leur qu'il est sur la table avec deux résidents qui versent de la solution saline dans son abdomen.
So, we give Chris the kidney, and then the 16-year-old has to take care of his mom or she dies, and we've saved his life, but left him an orphan.
On donne le rein à Chris, et ce garçon de 16 ans devra s'occuper de sa mère sinon elle mourra, on aura sauvé sa vie, mais il sera orphelin.
Start him on a PGE.
On le mets sous PGE.
Okay, DeLuca, we need to get him on the transplant list, ASAP.
DeLuca, on doit le mettre sur la liste de transplantation, dès que possible.
Just put him on the list.
Mets le sur la liste.
We should take him to the ICU, start fresh tomorrow.
On devrait l'emmener en soins intensifs, on recommencera demain.
We decided to hit pause, give him some time to rest and get stronger before we continue.
On a décidé de prendre une pause, pour lui donner le temps de se reposer et reprendre de la force avant de continuer.
Can we see him?
On peut le voir?
I'd really like him to rest so we can go back in tomorrow.
Je voudrais qu'il se repose pour qu'on y retourne demain.
Well, I put him on the list.
Je l'ai mis sur la liste.
Now we don't have to risk killing him to find out.
On aura pas besoin de risquer de le tuer pour le savoir.
We got him.
On va l'avoir.
- It's a shame that we lost him.
- Dommage qu'on l'ait perdu.
- Well... hypothetically speaking, if we had a client who had knowledge of a crime being committed... tonight, let's say, and he wanted to help you prevent that crime, might there be a deal to immunize him?
- Hypothétiquement parlant, si on avait un client qui était au courant d'un crime allant être commis... disons ce soir, et qui voulait aider à prévenir ce crime, pourrait-il obtenir une immunité?
I don't trust him, and it looked like you were onto something.
Je n'ai pas confiance en lui, et on aurait dit que tu tenais quelque chose.
We know him.
On le connait.
Why? - Did you see him on YouTube?
- Vous l'avez vu sur YouTube?
It means we're gonna make him an ice bath.
Ça veut dire qu'on va lui faire un bain glacé.
When we rev him back up, if one of those clots hits his heart, it'll kill him.
Quand on le mettra debout, si un de ces caillots atteint le cœur, il mourra.
Lay him in carefully.
On l'installe tout doucement,
Guys, making a Cabe-sicle is pointless if we can't safely reheat him. You have to go get that hydrogen sulfide gas.
Faire un "Cabe-sicle" est inutile si on ne peut pas le réchauffer en toute sécurité.
But there's nothing on the chopper to keep him frozen.
Il n'y a rien dans l'hélicoptère pour le garder au froid.
So we have to start warming him up, but even a small blood clot's gonna kill him.
On doit commencer à le réchauffer, mais même un tout petit caillot peut le tuer.
Come on, I'm serving him up on a platter.
Allez, je te le sers sur un plateau.
Couldn't let him get to 78 degrees without the venom, and now we can't let him get to 98 without those hot spring fumes.
On ne pouvait pas le laisser atteindre 25 degrés sans le venin, et maintenant, nous ne pouvons pas le laisser arriver à 37 sans ces vapeurs de printemps.
The look on that guy's face when you threatened to write him up was priceless.
Le regard sur le visage de ce type quand tu l'as menacé d'un rapport ça n'a pas de prix.
We let him fall.
On le laisse tomber.
We have to get him off of there now!
On doit le sortir de là maintenant!
Yeah, but you just told them to put him on the stand.
Mais vous venez de leur dire de le faire venir à la barre.
He had a-a source on the other side who told him they were ready to settle.
Il avait une source chez la partie adverse lui ayant dit qu'ils étaient prêts à négocier.
So, we might as well fight him together.
Alors, on devrait lui faire face ensemble.
I pay him $ 300 if he gives me a heads-up on brutality cases.
Je le paye 300 $ s'il me ramène ce genre d'affaires.
We only asked him to come in for a how-do-you-do meeting.
On voulait seulement qu'il vienne pour une visite de courtoisie.
- Can we pay him? - Mr. Sweeney.
On peut le payer?
We can treat him as a hostile witness.
On peut le traiter en témoin hostile.
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
on his 21
on his own 45
on his way 27
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
on his 21
on his own 45
on his way 27