English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ O ] / On speaker

On speaker Çeviri Fransızca

848 parallel translation
Tell him to cut it in on speaker, Ensign.
- Qu'il le mette sur le haut-parleur.
[Noelle On Speaker] You must give him some lessons :
Vous devez lui enseigner comment faire.
[Man On Speaker] Special Flight 109, Zurich Tower :
Vol spécial 109, Tour de Zurich.
You got cameras hidden around here somewhere, right? [Sirens On Speaker]
Vous avez des caméras cachées ici quelque part, n'est-ce pas?
- [Jenkins, On Speaker] Nobody asked you to butt into this.
Personne ne vous a demandé de vous en mêler. Non?
[Woman On Speaker] Flight 214 from Paris now arriving at Gate 22.
Le vol 214 en provenance de Paris arrive à la porte 22.
WESTLY [ON SPEAKER] :
Votre attention!
STEVENS : ( ON SPEAKER ) Like I told you before, we're not your enemies.
Comme je vous l'ai dit, on n'est pas vos ennemis.
Receiving a signal, sir. On speaker.
Nous recevons un signal, par le haut-parleur.
Man over speaker : And we're live in five seconds.
On est en direct dans 5 secondes.
In view of your marvelous achievement on the new Stevens Bridge... the Chamber of Commerce would like you as their principal speaker at their banquet.
Vue votre merveilleuse réussite sur le pont Stevens, la Chambre de Commerce veut que vous prononciez un discours à son banquet.
We've had enough of you! Ladies and gentlemen, I now call upon the speaker of the evening.
On en a assez!
This thing lets us see the brain think, and the amplifier and loud speaker let us hear.
Cette chose nous permet de voir le cerveau penser, et l'amplificateur et le haut-parleur qu'on entende.
Over the speaker's desk, they've got a great big towel with the letters "For Crying Out Loud" embroidered on it.
Sur le bureau de l'orateur, il y a un grand mouchoir où il est brodé : "Pour pleurer haut et fort".
Citizens, workers before I introduce you to our independent speaker, Mr. Cerratini I want to say a few words to the war-mongering reactionaries in the clergy, and on both sides of the Atlantic, whom we all know well.
Citoyens, travailleurs! Avant d'accueillir un camarade indépendant, j'ai nommé l'avocat Cerratini... j'adresserai quelques mots à la réaction cléricale atlantique avide de guerre que nous connaissons bien...
Put Stryker on the speaker.
Mettez Stryker sur haut-parleur.
Just flip that speaker on, sir.
Mettez le haut-parleur en marche.
Switch on the speaker.
Branchez le haut-parleur.
Wait, I'll switch'em on the speaker. The general's been calling you, too, Morey.
Le Général vous a demandé aussi.
I'm gonna get him on the speaker.
Je l'ai. Il n'est pas content.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Report on neutron bomb to cover 500 square miles.
Rapport sur la bombe à neutrons pour couvrir 800 kilomètres carrés.
- Yes, sir. Sonar speaker on.
- Haut-parleur du sonar.
No, we planned a totally different speaker.
Non, on avait prévu quelqu'un d'autre.
-'l'd rather not put it on the speaker.'
- Je préfère vous le dire en privé.
Put him on the speaker.
Mettez-le sur haut-parleur.
Put it on ship's speaker.
Mettez le vaisseau sur haut-parleur.
Put it on the speaker.
Mettez-le sur haut-parleur.
You're on the outside speaker.
Votre propre haut-parleur extérieur.
Put it on the speaker.
Mets l'écouteur.
Come on up, goddamn it. And get rid of that goddamn speaker.
Et débarrassez-vous de ce mégaphone de mes deux.
Anyway, the speaker was dull This man, they say he's wonderful
On dit que celui-ci est fantastique.
" The speaker went on to say that the only fair verdict is the whip,
" La seule sentence juste est le fouet
On the day that Hector died, when he was a guest speaker in a foreign country, why did he decide to drive himself in an ordinary hardtop?
Le jour de la mort d'Hector, il était invité dans un pays étranger. Il a décidé de conduire lui-même une voiture ordinaire.
Is it on? Check the speaker system here.
Les haut-parleurs sont accordés?
Instead, the speaker will be Mr. Marvin Calloway of the hertz Corporation who`ll address us on the advantages of car leasing.
Notre conférencier sera donc M. Marvin Calloway de la société Hertz. Il nous expliquera les avantages de louer une voiture.
Gauleiter Löbsack is speaking. And what a speaker he is.
Le Gauleiter Lobsack parle, et on va l'entendre, je te garantis!
- How do you turn on the speaker?
- Pour allumer le haut-parleur?
I give the floor to the first speaker on my list, a representative of Canada.
La parole est au premier orateur, le délégué du Canada.
- But then we can connect the speaker to it.
- Et on y branchera le haut-parleur!
Very well. Put Striker on the speaker.
Passez-moi Striker.
"A lover of crowds, an anti-vivisectionist, a speaker of Glendower and an eclectic opportunist who elusively remodels his personality on an ever-changing succession of heroes."
"Un amoureux des foules, contre Ia vivisection, parlant gIendower et un opportuniste éclectique remodeIant de façon évasive sa personnalité sur une succession toujours changeante de héros."
WOMAN ( ON SPEAKER ) : Attention campers,
Allez immédiatement... rejoindre votre moniteur pour l'activité du jour.
WOMAN ( ON SPEAKER ) :
Quel coup de poignet!
Put it on the speaker.
Mets le speaker.
I put the speaker on!
C'est moi qui ai mis l'amplificateur.
Well, he certainly didn't become prime minister on account of his looks, but he's a fine speaker.
Il n'est pas beau, mais bon orateur.
[Jessica, On Speaker] This is not the Old West, Lieutenant.
Ce n'est pas le Far West, lieutenant.
O.K. Put your hands on the speaker.
Mets les mains sur le haut-parleur. Vas-y.
Now turn your radio up. Put on the external speaker. Get out of the car.
Branche la radio sur le haut-parleur, augmente le volume, sors, dépose les diamants à la moitié du quai.
He's young, ambitious, a good public speaker, means to get on in the world.
Il est jeune, ambitieux, bon orateur, il veut faire son chemin dans le monde
Uh, j-just hold on, let me put you on the speaker.
Attendez, je vais mettre le haut parleur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]