Order arms Çeviri Fransızca
99 parallel translation
Order arms!
A vos armes!
Order arms!
Reposez armes!
Order arms.
Baissez armes.
Order arms!
Rangez, armes!
Order arms.
Reposez... armes!
Order arms.
Au pied... armes!
Order arms.
Reposez armes!
Order arms.
- Présentez armes!
Order arms.
Présentez armes!
Order arms.
Reposez armes.
Order arms.
Posez armes.
Order arms!
Présentez vos armes!
Guard, order arms!
Gardes, armes!
Order arms!
Reposez-vous sur vos armes!
Order arms!
Présentez armes!
Order arms.
Au pied, armes!
Order arms!
À vos armes!
Order arms.
Repos!
Order arms!
Fixes!
Cadets, order arms.
"Elèves-officiers, fixes l"
Order arms!
Reposez, armes!
Order arms!
Posez armes!
Order arms!
Reposez... arme!
Detail, order arms!
Détachement, reposez armes!
Colour guard, order arms!
Garde d'honneur, reposez armes!
Order, arms!
Posez, armes!
Order, arms!
Posez armes!
Paraguay, small glorious country, that has overcame misfortune, kind in peace, courageous in battle. Once again, in order to defend your flag, your sons take the arms.
Paraguay, petit grand peuple glorieux, supérieur aux infortunes doux dans la paix et héroïque dans la bataille une fois de plus, pour défendre l'honneur de ton drapeau tes fils courent aux armes.
Order... arms!
Reposez... armes.
Bombo, order your men to lay down their arms.
Bombo, dites-leur de cesser le feu.
Order... arms!
À mon ordre! Armes!
Order... arms!
- À mon ordre! Armes!
Order "... arms f
- À mon ordre! Armes!
Order... arms!
À mon ordre... armes!
Order arms! Hey, what's all the shouting'and drum beating'about?
C'est quoi, ces roulements de tambour?
Order arms!
Armes!
Order, arms!
Déposez armes!
Order... arms!
Reposez... armes!
Order... arms.
Reposez... armes!
ORDER... ARMS.
Ordonnez... armes.
Now, listen, according to a contact of mine in Tangiers, an order for a fairly large consignment of arms was placed with a smuggling gang a few days ago.
Ca fait £ 6.000. Ca fait plaisir!
- Master-at-arms reports all in order, sir.
Tout est en ordre, monsieur.
You reported all in order, master-at-arms. I'll take your word for it. Consequently, I do not wish to see either of their names on ship's report tomorrow.
Puisque tout est en ordre, je ne veux pas voir ces hommes sur le rapport.
But heavy arms are not needed for public order.
Mais, pas besoin d'artillerie pour l'ordre public.
Order... arms!
À mon commandement... armes!
Order... arms!
À mon commandement... Fusils!
Order, arms!
Baissez, armes!
Give the order to release the fuel and arms runs to llopango.
Donnez l'ordre qu'on libère l'essence et les armes à Illopango.
Detail, arms, halt! 'By order of the office of the President of the United States...'... all Chiricahua scouts are under arrest...'... and will be transported to Fort Marion Prison...'... Saint Augustine, Florida...'... with the outlaw Apaches, led by Goyakla, known as Geronimo!
Par ordre du Cabinet du Président des Etats-Unis... tous les guides chiricahuas sont en état d'arrestation... et seront transférés à la prison de Fort Marion... à St Augustin, Floride, avec les hors-la-loi apaches... menés par Goyakla, alias Geronimo!
Order arms!
Devant soi! Epaule!
Brothers in arms, they fought to keep order and justice in China
Frères d'armes, ils ont combattu pour maintenir l'ordre et la justice en Chine
arms 277
armstrong 64
arms up 93
arms out 35
order 688
orders 163
ordered 48
orderly 54
order in the court 34
orders are orders 26
armstrong 64
arms up 93
arms out 35
order 688
orders 163
ordered 48
orderly 54
order in the court 34
orders are orders 26