Originality Çeviri Fransızca
162 parallel translation
It simply creaks with originality.
C'est grinçant d'originalité.
If you insist upon throwing yourself away... for heaven's sake, do it with a little originality.
Si tu tiens à faire de l'effet, fais-le de façon plus originale.
There's no place for originality in architecture.
L'originalité et l'architecture sont incompatibles.
originality is fine, but why go to extremes?
Inutile d'être excessif.
Whatever your abilities in the past, Mr Briggs. Your work hasn't shown this stamp of originality and talent in ten years.
Malgré vos mérites passés, vous n'avez plus rien fait d'original depuis dix ans.
Well, originality didn't seem important at the time.
Pourquoi toujours rechercher l'originalité?
- Full marks for originality, Steed.
- C'est très original.
It certainly took full marks for originality, Dr Manx's scheme.
Le plan du Dr Manx était parfaitement original.
We've been selling Mintbrite Toothpaste for over three years and we've exhausted the originality.
On vend votre dentifrice mentholé depuis plus de 3 ans et on a épuisé toutes les idées.
You really don't know anything about originality.
T'es vraiment le petit franchouillard.
Originality is your department.
Et vous êtes connaisseur...
They have a reputation for originality.
C'est des originaux.
Yes, indeed, there was a certain lack of originality.
Oui, en effet, il y avait un certain manque d'originalité.
My, aren't you a bottomless pit of originality!
Ce que tu peux être original!
The criminal class has lost all enterprise and originality.
Les criminels ont perdu toute audace et toute originalité.
consoling their weakness, by interesting themselves in the originality of an old man. I continue.
Consolant leur faiblesse en s'intéressant à l'originalité d'un vieillard. Je continue.
- I don't like originality.
- Je déteste l'originalité.
In a very personal way Perugino had absorbed the lesson of the great Piero della Francesca only to decline in his later years into a sort of convoluted and provincial formalism that decidedly undermines the power and originality of his later work.
À sa manière propre, le Pérugin s'est inspiré du grand Piero della Francesca avant de sombrer, en fin de vie, vers un formalisme complexe et provincial qui, sans conteste, sape la force et l'originalité de ses premières œuvres.
I can spot originality a mile away.
Je peux détecter l'originalité à un kilomètre.
Neatness and originality will be taken into consideration.
Nous prendrons en compte le soin et l'originalité.
Of course, he demands resemblance but above all originality and sobriety.
Il faudra que ce soit ressemblant, avec surtout de l'originalité, de la sobriété, de la sobriété "hollandaise".
For its originality The way it captures the solemnity of the occasion while peering behind the scenes
Un regard original, d'une part, nous avons le côté solennel de la cérémonie, et de l'autre, ses coulisses.
Lack of originality, lack of originality!
- Du premier choix, hein...?
I know, in the Bruckner household you eat it from a glass with six spices, and that's very original but no need to make fun of those unaccustomed to such originality.
Il est admis qu'un œuf se mange dans sa coque avec du sel, et pourtant les Bruckner le dégustent dans un verre, assaisonné de six épices. C'est certes original, mais ne nous moquons pas pour autant de celui qui n'est pas accoutumé à tant de raffinement.
Originality, neatness and hygiene.
L'originalité, l'entretien et l'hygiène.
Mr. Booth, I admire your originality.
M. Booth, j'admire votre originalité.
What it lacks in originality, it makes up for in prophecy.
Ce n'est pas original, mais c'est prophétique.
Spain tends towards imitation rather than creation... or originality.
L'Espagne cherche l'imitation plus que Ia création... ou l'originalité.
Man, or at least criminal man, has lost all enterprise and originality. Oh, surely not.
L'homme, ou bien le criminel, a perdu toute ambition et originalité.
You're incapable of any originality.
Tu n'as pas un brin d'originalité.
Hey, boys! Where's your originality, huh?
Les gars, où est votre originalité?
I do have a little bit of a habit, yes, hon. You ought to at least give me a few marks for originality.
J'ai pris de mauvaises habitudes, oui, mais je ne mérite pas un bon point pour l'originalité?
Well, I think a major factor should be originality.
Je pense également à l'originalité.
Maybe that's what killed any originality I ever possessed. After eight years, all I had to show... for my literary exertions were three unpublished novels... and a stack of reject slips this high.
Carj'y perdis sans doute mon originalité 8 ans plus tard, mon labeur littéraire n'avait produit que 3 romans non publiés et un gros tas de lettres de refus
You'd be a good target, but no-one here would be capable of such originality.
Vous feriez une bonne cible. Mais personne ici n ´ est capable d ´ une telle originalité.
At a new price, befitting the house specialty and the originality of flavour.
A un nouveau prix qui rend justice à la spécialité maison, et à l'originalité du parfum.
I'm angry'cause the King of Originality stole the act that made his name. I'm angry because Mr. Generosity is a thief and a liar.
Parce que M. Originalité a volé son fameux numéro, que M. Générosité est un voleur et un menteur.
And in this new age, originality is of great value.
L'originalité est de grande valeur en ces temps nouveaux.
So, Mr originality, how would you make it different?
Toi qui es si original, que changerais-tu?
No originality! No guts!
Pas d'originalité, pas de couilles!
His "originality" was prostitutes.
Son truc, c'était les prostituées.
You get points for originality.
Un bon point pour l'originalité.
Their everyday conversation, when compared to a businessman or a government employee or a school teacher, was overflowing with words of human idividualism and originality, but they were nothing more than words.
Ils parlent beaucoup plus que les employés, les fonctionnaires ou les enseignants d'individu, d'être humain ou d'originalité. Une avalanche de mots privés de toute substance.
- Just a touch of originality.
- Juste une pointe d'originalité.
Jack has originality.
Jack a de l'originalité.
It's about originality.
Il s'agit d'originalité.
Yeah, well, I say originality without purpose is a white elephant
Oui, bon, L'originalité sans but est superfétatoire..
Then it became fashionable here... to the point of becoming the national style... to the detriment of its originality.
Au point de devenir style national au détriment de son originalité.
It's not extra points for originality.
Y a pas de bonus pour I'originalité.
What originality!
Quelle originalité!
Mr. Originality himself.
Le plus amusant de tous! M. Originalité lui-même est dans le public ce soir.