Oscar Çeviri Fransızca
5,079 parallel translation
From soup to nuts, this has been an Oscar day to remember.
De la soupe aux noix, C'était un jour des Oscars qu'on n'oubliera pas.
Not it! and the best actor oscar goes to man-e-faces for " reaching
Et l'oscar du meilleur acteur revient à Maskor pour
Wasn't it Oscar Wilde who said,
C'est pas Oscar Wilde qui a dit,
Oscar had flash pulmonary edema.
Oscar a eu un œdème pulmonaire.
Right... "Oscar."
D'accord... "Oscar".
Uh, is that Oscar's file?
C'est le dossier d'Oscar?
In 10 years, Oscar will have questions.
Dans 10 ans, Oscar aura des questions.
Hey. Oscar's doing well.
Oscar va mieux.
Or were the photographs of Oscar's dead body not enough to compel you?
Ou les photos du cadavre d'Oscar ne suffisent pas pour te faire obéir?
Unless, like Oscar Chapman, you want to flee and life your life as a woman.
Sauf si, comme Oscar Chapman, tu veux t'enfuir et vivre ta vie comme une femme.
I guess that's why he had no trouble shooting Oscar at point-blank range.
J'imagine que c'est pour ça qu'il n'a eu aucun problème à tirer sur Oscar à bout portant.
Why don't you ask Oscar Chapman?
Pourquoi ne demandes-tu pas à Oscar Chapman?
Not to Oscar Chapman.
Pas pour Oscar Chapman.
Some white slob eats fast food every day and wins a Oscar?
Un mec mange fast food tous les jours et gagne un Oscar?
Oscar Chapman was a freelance reporter based in London.
Oscar Chapman était un reporter freelance basé à Londres.
You ever heard of, uh, Oscar Chapman?
As-tu déjà entendu parler de, euh, Oscar Chapman?
But before he left, he told nolan that Oscar Chapman faked his own death.
Mais avant de partir, il a dit à Nolan qu'Oscar Chapman a feint sa propre mort.
Crash is the greatest film ever made, and I'm not talking about that Paul Haggis Oscar-bait train wreck.
Crash est le meilleur film jamais réalisé, et je ne parle pas de celui de Paul Haggis cette ébauche pour les Oscars de catastrophe ferroviaire.
Ugh... Mm... No Oscar is worth that.
Aucun Oscar ne vaut cela.
And when he leaves, I'm gonna get myself an Oscar.
Et quand il sort, je me reçois un oscar.
I've been nominated for an Oscar four times.
J'ai été nominée pour un oscar 4 fois.
Still in the Oskar Bembenek business, I take it.
Toujours dans les affaires Oscar Bembenek, je présume.
Matt upstairs won the Oscar pool.
Matt, en haut, a gagné la cagnotte de l'Oscar.
Alpha Oscar Three Charlie Zulu, come in.
Alpha Oscar Three Charlie Zulu, à vous
Alpha Oscar Three Charlie Zulu, come in?
Alpha Oscar Three Charlie Zulu, à vous?
Now I know why Oscar Wilde turned to alcoholism and bone inhalation.
Voilà pourquoi Oscar Wilde s'est tourné vers l'alcool et la drogue.
- Ran during the Stanley Cup Finals.
J'attends qu'on m'appelle pour l'oscar
It won Best Picture.
Il a gagné l'Oscar du meilleur film.
Well, if it's verbal jousting skills you're looking for, I'm not afraid to take a little walk on the Oscar Wilde side.
Si c'est une joute verbale que vous cherchez, je ne crains pas un détour du côté obscur d'Oscar Wilde.
" His name is Dr. Oscar Sugar.
" Son nom est Dr. Oscar Sugar.
Now, really, Oscar, would it kill you to use a coaster?
Vraiment, Oscar, ça vous tuerez d'utiliser un sous-verre?
I'd had too much to drink, it was dimly lit, and her makeup was Oscar-worthy.
J'avais trop bu, il y avait des lumières tamisées, et son maquillage aurait mérité un Oscar.
Next thing, he refused to give her three Oscar gowns he promised to her clients.
Il a refusé de lui donner 3 robes pour les Oscar qu'il avait promis à ses clientes.
Okay, go and see if those Oscar gowns are worth killing over.
Vas voir si ces robes des Oscar valent la peine d'être tuer.
So Oscar had a relationship with the victim.
Donc Oscar avait un lien avec la victime.
Ran into Oscar waiting for the mechanic.
J'ai croisé Oscar en attendant le mécano.
Oscar's helping me with a book I'm writing.
Oscar m'aide pour un livre que j'écris.
Oscar called the police.
Oscar a appelé la police.
Oscar narked us out.
Oscar nous a balancés.
You saw Oscar call the police?
Tu as vu Oscar appeler la police?
If all it's gonna take to get Oscar off our ass is the permit for that fucking bowling alley, then so be it.
Si pour avoir Oscar à nos bottes, il faut lui l'autorisation pour son putain de bowling, alors il l'aura.
If it's not Oscar, it's gonna be someone else...
Si ce n'est pas Oscar, ça sera un autre...
- Oscar, this is slowing us down.
- Oscar, ça nous ralentit.
And the Oscar goes to...
Et l'Oscar va à...
Your father is Oscar Isaacs, former member of the Socialist Party of America, current resident of the Missouri State Penitentiary.
Votre père est Oscar Issacs, ancien membre du Parti Socialiste Américain, résidant actuellement au pénitencier du Missouri.
So Sidney Poitier finally opens the envelope, and I hear, "and the Oscar goes to..."
Sidney Poitier ouvre enfin l'enveloppe, et j'entends, "Et l'Oscar est attribué à..."
Wow. The Paul Newman part alone would have literally melted my brain, let alone the "I just won an Oscar for best screenplay."
Le seul moment Paul Newman m'aurait fondu le cerveau, sans même le fait que tu ais eu un oscar pour ton scénario.
- Yeah. - You're a master of the word, which is why you should tell me your super-secret Oscar story.
- Tu es un maître des mots, c'est pourquoi tu devrais me raconter ton histoire secrète.
Yeah, you know, my sense of narrative tells me that the Oscar story is a post-first-kiss story.
Mon sens de la narration me dit que cette histoire doit se passer après un baiser.
You're gonna win an Oscar one day. Do you really think so?
Vous gagnerez un Oscar un jour.
- Yeah? Oscar told the police.
Oscar a parlé à la police.