Owe Çeviri Fransızca
19,546 parallel translation
I owe you one.
Je t'en dois une.
- Aye. You don't owe that man any favors, Jamie.
Un cadeau de baptême pour l'enfant.
You owe me that much, James Fraser.
Un an.
I owe Frank nothin'.
Je ne dois rien à Frank.
I owe that to my partners.
Je le dois à mes associés.
I owe it to myself.
Je le dois à moi même.
- What I owe him...
- Ce que je lui dois...
I don't care what you feel you owe him.
Je me fiche que ce que tu penses lui devoir.
Best to make sure... that whomever you choose to have tend to you... all you owe them is a fee.
Le mieux est d'être sûr... que qui que tu choisisses pour te soigner... tout ce que tu leur dois n'est qu'un prix.
Do I owe you for something? No.
Non, vous ne me devez rien.
You don't owe me anything.
Que faites-vous dans mon appartement?
Breakage doesn't cover the 1 / 2 million I owe my connect.
La casse ne couvre pas le demi million qui m'appartient.
You know how you're always saying you owe me from way back?
Tu sais que je t'ai toujours dit que je te devais quelque chose?
Every day I'm alive I owe to you.
Chaque jour où je suis en vie, je le dois grâce à toi.
You can owe me one.
Tu m'en dois une.
I owe him everything.
Je lui dois tout.
I haven't thanked you for keeping your mouth shut with the Feds, and now I owe you for this.
Je ne vous ai pas remercié pour garder votre bouche fermée avec les Feds, et maintenant je vous dois pour cela.
I owe you two an apology.
Je vous dois des excuses.
They will beat us for not paying the taxes we owe.
Ils nous battront pour ne pas avoir payer les impôts.
You don't owe me any explanation.
Tu n'as pas à te justifier.
Well if nothing else, I owe you everything.
Quoi qu'il en soit, je vous dois tout.
Because you owe him.
Vous avez une dette envers lui.
We owe something to the people who make us better.
On doit quelque chose à ceux qui nous ont rendus meilleurs.
After all the pain you caused my family, I don't owe you any favors.
Après tout le mal fait à ma famille, je ne te dois aucune faveur.
Well, I guess you owe me one now, too.
Eh bien, je suppose que vous me devez un maintenant, aussi.
- Owe the wrong people money?
- En devait-il à des gens?
Well, I think we all owe our amazing detective sergeant a drink after all those athletic heroics.
Et bien, je pense que nous devons tous payer un verre au super sergent après tous ses actes héroiques.
Two, I owe you zero.
Deux, je te dois rien.
I think you owe me something more.
- Je crois que vous me devez un peu plus.
"Owe you big time, bro."
"à charge de revanche, mon frère."
Seems like you owe Job a lot more than you owe this girl.
Je pense que tu dois à Job beaucoup plus que ce que tu dois à cette fille.
I figure you owe me.
J'imagine que tu m'es redevable.
I owe you.
Je t'en dois une.
You owe me many.
Tu m'en dois beaucoup.
Ragnar! And to whom do we owe our allegiance?
Et à qui devons-nous allégeance?
Ragnar! And to whom do we owe our gratitude?
Et à qui devons-nous gratitude?
'( owe Cute
T'es trop mignon...
'( owe awkward
T'es mal à l'aise?
'( owe fortunate
T'as de la chance...
How much does he owe?
Combien il vous doit?
I owe him 50 billion.
Je lui dois 50 milliards.
He owe anybody?
Des dettes?
I do, however, still owe $ 9,000.
Je lui devrais toujours, néanmoins, 9000 $.
Okay, listen, that all sounds very by-the-book, Rick, okay, but we owe people answers.
Les gens ont besoin de réponses.
We owe'em better.
On leur doit plus que ça.
I owe a lot to HHM.
Je dois beaucoup à HHM.
I owe you a big apology.
Je tiens à m'excuser.
You owe me a life.
Et l'enfant, celui de Randall, sera conçu, et après cela, je te le jure.
Koreans on Fulton still owe. So does Big Chuckie and the escort who works out of the foot massage place.
Il est mort en ami.
- I owe him one.
Vous me protégerez?
And what do I owe you $ 20 for again?
Pourquoi déjà?