Owners Çeviri Fransızca
2,122 parallel translation
The owners are accepting offers after the weeke, okay?
Les propriétaires acceptent les offres après le week-end, OK?
Hey, took me a while, But I traced all the car's previous owners.
Ça m'a pris du temps, mais j'ai trouvé tous les acheteurs.
Owners, jockeys- - love-hate relationship.
Propriétaires et jockeys : les meilleurs ennemis du monde.
Some owners try to eke out every last dollar.
Certains propriétaires en tirent le maximum d'argent possible.
Well, I'll be damned. The owners of this place will be glad to hear that.
Eh bien, les propriétaires du magasin seront ravis d'entendre cela.
None of the other shop owners saw anyone either.
Les voisins non plus.
Anyway, if you're not ready to buy, the owners are willing to lease.
Bref, si vous n'êtes pas prêt à acheter, les propriétaires peuvent la louer.
I'm here on behalf of your owners.
J'officie pour le compte de vos propriétaires.
We knew all the bosses and all the whores in every establishment. the cabaret owners, nightclub bosses and thugs...
On connaissait tous les tauliers, toutes les putes, les patrons de cabarets, les patrons de boîtes, les voyous...
The owners might not approve.
Le propriétaire ne pourrait ne pas approuver.
Guess it's more than the economy that's killing small business owners.
Il n'y a pas que la crise qui tue les petits commerçants.
Mostly, their owners lost them accidentally and are relieved when we call.
La plupart des maîtres les perdent par mégarde et sont heureux qu'on les appelle.
HR 45 would force all gun owners to undergo federal psychological screening, registration, and testing to keep their firearms.
HR 45 forcerait les propriétaire d'armes à un test psychologique fédéral, un enregistrement et un test de capacité de conservation de leurs armes.
The owners are opening another hostess club in San Francisco.
La direction va ouvrir un autre club à San Francisco.
The security guard refused to grant us access and the owners of Diamond Tower are not available for comment.
Le chef de la sécurité refuse l'accès et les propriétaires sont injoignables.
I mean bank owners.
Les banquiers, je veux dire les propriétaires de banques.
Our new owners have this odd idea that we ought to be turning a profit.
Les nouveaux propriétaires ont cette drôle de notion sur la rentabilité.
Do you really think that your new owners, these responsible corporate citizens, are going to allow you to publish this speculative drivel?
Vos nouveaux propriétaires, des citoyens exemplaires, vous permettraient, selon vous, de publier ce ramassis de spéculations?
The trouble is, our new corporate owners won't let me print any of this unless I have one of the major players on the record.
Le hic, c'est que nos nouveaux proprios ne me laisseront rien publier tant que je n'aurai pas de déclaration d'un des acteurs-clés.
Yep. It's home owners, blue collar to middle class.
Des propriétaires, cols bleus et classe moyenne.
The owners are definitely willing to rent if you understand that it's an as-is situation.
Les propriétaires sont tout à fait prêts à la louer, mais en l'état, sachez-le.
Now. the rent is low and the owners are elderly and live in Florida.
Le loyer est dérisoire et ils ne pourront pas se déplacer pour de menus travaux.
Former owners never mentioned anything.
Les propriétaires précédents n'ont rien mentionné.
Sixty-four million dog owners.
Il y a 64 millions de personnes qui ont un chien.
I learned this morning that the owners of Oakworth were already talking about selling our horses for twice the price they were going to pay us.
J'ai appris ce matin que les propriétaires parlaient déjà de vendre nos chevaux pour deux fois le prix qu'ils allaient nous payer.
Yeah, Bull called me, but I tell you, I'm tired of babysitting half-ton animals who are nearly as stubborn and stupid as their owners are.
Oui, Bull m'a appelé, mais je dois vous dire que j'en ai marre de m'occuper d'animaux presque aussi têtus et idiots que leurs propriétaires.
I spoke with some of the owners you ride for.
J'ai parlé à des propriétaires pour qui vous avez couru.
Only five horses in the field today, many ofthe owners conceding that this is a match race between Secretariat and Sham.
Seulement cinq chevaux restants, beaucoup de propriétaires ont concédé que c'était une course entre Secretariat et Sham.
We were always in the top five or six property owners in Manhattan.
- Vous savez, nous... nous avons toujours été parmi les cinq plus importants propriétaires immobiliers a Manhattan.
It turns out that the owners have a cousin.
Les propriétaires ont un cousin.
- Business owners sick of being extorted...
Des entrepreneurs qui en ont marre du racket.
They're even turning on their owners. Humans have no idea what's happened.
Ils attaquent leurs maîtres, qui n'y comprennent rien.
Factory farm owners, slaughterhouse owners, breeding facility owners, laboratory owners,
Des propriétaires de fermes industrielles, d'abattoirs, d'installations d'élevage, de laboratoires,
Right. The other owners were
Les autres propriétaires étaient :
He found a way to store and generate psychic energy, and then the other owners, he influenced them.
Il a réussi à créer de l'énergie psychique. Et il a influencé les propriétaires suivants.
I've informed the owners, they are nice folks
J'en ai informé les propriétaires, ce sont de braves gens.
Dogs and owners, make your way to the shore.
Chiens et maîtres, positionnezvous.
Why are you so late? The owners have changed their mind.
Ils ont changé d'avis, maintenant.
If anyone had any doubts about the State passing that ordinance requiring owners to cage their exotic pets, they only have to look at me.
Si quelqu'un remet en question la loi de l'État exigeant de mettre les animaux exotiques en cage, il suffit de me regarder.
A company whose owners are in London and California.
Une société basée à Londres et en Californie.
He was already here. He's a friend of the new owners.
Il était là, c'est un ami des nouveaux proprios.
Which of you are the new owners?
Qui a racheté la maison?
The owners of the estate are a little superstitious and wanted me to make the transaction for them, but I thought, since you agreed to pay their price, it would be in your best interest to make positive
Les propriétaires sont un peu superstitieux et ils voulaient que je fasse la transaction pour eux. Etant donné le prix que vous êtes prêt à payer, je tiens toutefois à ce que vous vous assuriez vous même de la valeur de cet objet.
The current owners seldom come here.
L'actuel propriétaire ne vient pas souvent ici.
I'll talk to the owners of mother's farm to see if they can help you.
Je vais demander aux Manubens de vous aider.
The owners used to spend summers here, but now... now nothing, they have so many houses.
Les propriétaires venaient autrefois passer l'été, mais aujourd'hui... C'est fini. Ils possèdent tellement de maisons.
- The owners have them.
- Chez les propriétaires.
The owners gave it to me.
Les propriétaires me l'ont donné.
Y'all the owners?
Vous êtes propriétaires?
Look, I know it sounds crazy, But it had to be one of the co-op owners.
Cela semble une folie Mais...
Man's best friend surfing towards shore, throngs of owners cheering them on. How's that gonna sell organic dog food to the heartland?
En quoi ça nous fera vendre du bio dans le nord?