English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Paintball

Paintball Çeviri Fransızca

364 parallel translation
And finally, we will be teaming up with the Science and Language Arts departments for an interdisciplinary field trip to Jim's Paintballing Jungle.
Et enfin, nous nous associerons aux départements de sciences et d'art pour une excursion sur le terrain de paintball.
Kevin, stay close to me when you get to the paintball range, okay, son?
Veillez à rester près de moi, lorsque nous serons sur le terrain, OK?
Look, I know how you like to embarrass me and say we're related and stuff, but please don't tell Mom and Dad that they're looking for paintball volunteers, okay?
Je sais que t'aimes me mettre la honte en disant qu'on est sœurs, mais je t'en prie, ne parle pas de l'excursion de paintball aux parents.
no mention of paintballing or volunteering from either one of us.
On ne parle ni du paintball ni d'accompagnateurs. - Ni toi ni moi. - Ça marche.
The whole school's going on a paintballing field trip.
L'école part en excursion faire du paintball.
Paintballing!
Du paintball?
Let's ditch paintballing and go visit the Great White Shark.
On n'a qu'à sécher le paintball pour aller voir le requin.
I called your mother about the school review, but she was going out of town that night and asked if we were looking for paintball volunteers!
J'ai appelé votre mère pour le conseil mais elle avait rendez-vous. Elle a demandé si nous cherchions des accompagnateurs.
Those paintball thingies hurt.
Ça fait mal, ces balles de peinture.
Ow! Those paintball thingies hurt!
Ça fait mal, les balles de peinture!
Those paintball thingies hurt!
Mlle Barch, cessez le feu! Elles font mal, ces balles de peinture.
We're going paintballing later.
On va faire du paintball tout à l'heure.
Let's just say the last time I was ln this situation, I wasn't using a paintball gun.
Disons que la dernière fois que j'étais dans cette situation, c'était pas avec un fusil de paintball.
You said the last time you were ln this situation you didn't use a paintball gun.
T'as dit que la dernière fois que t'étais dans cette situation c'était pas avec un fusil de paintball.
That paintball was meant for me, he's made this personal.
Cette balle m'était destinée, il en a fait une affaire personnelle.
That was no paintball.
Ce n'était pas des missiles marqueurs.
Paintball. Yeah, I was playing paintball.
Je jouais au paintball.
A paintball party?
Une partie de paintball?
Whoo! I'll tell ya. I am really lookin'forward to this paintball party.
J'ai hâte de partir faire du paintball.
Man, I didn't know Doug's sister was comin'on this paintball thing.
J'ignorais que la sœur de Doug venait faire du paintball.
You're comin to paintball.
- Tu viens faire du paintball. - Non.
God, this paintball thing is so stupid.
Le paintball, c'est stupide.
Oh, were you at that stupid paintball place again?
Encore de ce satané terrain de paintball?
I don't paintball.
Non je ne viens pas, ok? Ok.
Next time bring a clue, not a paintball gun.
A l'avenir, arme-toi de neurones!
Actually, he wants to turn the school into a survival game site
En fait, nous voudrions transformer cette école en un site de paintball.
A site for a survival game?
Un site de paintball?
A case of beer in the JC Penney parking lot, then batting cages and laser tag.
Une caisse de bière dans un parking, les cages de base-ball et du paintball
I mean, think about it, guys - how you gonna beat laser tag?
Bah oui, pensez-y, comment allez-vous faire mieux que le paintball?
Tomorrow's gay paintball day.
- Demain, j'ai paint-ball homo.
I have an interview tomorrow so I'll meet you at paintball.
J'ai un entretien demain, je te retrouverai au paint-ball.
It was a lot more enjoyable than the paintball.
C'était bien plus agréable que le paint-ball.
And if I hear that you gave Marie any attitude, any attitude at all... you can forget about paintball this weekend.
Et si j'apprends que tu en as fait baver à Marie, en quoi que ce soit, pas de peinture ce week-end.
A group of students who supported the liberation of Kashmir were found paint-balling in the woods of Virginia.
Un groupe d'étudiants militant pour la libération du Cachemire s'étaient adonnés au paintball en Virginie.
- I have just the thing for him. Paintball.
- Je sais ce qui lui plairait, un paint-ball.
Sarge from paintball?
Sarge du paint-ball?
We'll get a fuckin paintball gun... and head down to Hollywood and pick off some fuckin'tourists.
Faut aller à Hollywood bombarder les touristes de peinture.
- Relax. Paintball.
- C'est qu'une capsule de peinture.
Yeah, paintball.
Oui, une capsule de peinture.
He then shoots a homeless man with a paintball gun... and plans to reprise his role On Larry King.
Puis, il tire une capsule de peinture sur un sans-abri... et compte reprendre son rôle à Larry King.
No, I shot the man in the forehead with a paintball gun.
Non, je lui ai tiré une capsule de peinture sur le front.
"Episode number two : two hot chicks, one hairy ass and a paintball gun."
"Episode N ° 2 : 2 nanas sexy, un cul poilu et un flingue de paintball."
You know that scene with the paintball gun?
Tu sais cette scène avec le flingue de paintball?
I was up half the night writing a paper on paintball injuries for Morris.
J'ai passé la nuit à écrire un rapport pour Morris sur les blessures liées au "Paint ball".
First up, the North Hollywood Paintball Tournament M.V.P. Three years running!
En premier, le gagnant du tournoi de paint-ball de North Hollywood pendant trois ans!
[Bell Ringing]
Le paintball n'est pas un art
That was no paintball.
Laissez moi vous parler.
Oh. We are. Yeah.
Doug organise une partie de paintball.
Doug's throwing me a paintball party upstate. What?
Quoi?
Paintball paint.
Peinture de paintball.
Well, hey, we're gonna go play some paintball. You guys wanna come? That sounds so cool.
"l'action ou vérité spontané"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]