Palm trees Çeviri Fransızca
233 parallel translation
There's palm trees.
Il y a des palmiers.
Once there, in the land of high breakaxes and noble palm trees,
Et là-bas, dans la terre des grands "quebrachos" et des fiers palmiers,
And them palm trees, real too.
Et les palmiers. Des vrais palmiers.
Oh, palm trees.
Oh, des palmiers.
South America, palm trees, music.
L'Amérique du Sud, les palmiers, la musique.
Watch the palm trees in the oasis.
Surveillez les palmiers de l'oasis.
This time of year, you got the track, you got the ocean, you got palm trees.
En cette saison, vous avez l'hippodrome, l'océan, les palmiers.
Palm trees.
Des palmiers.
I'm saying I'm on green grass with palm trees waving overhead.
Je dis que je suis sur l'herbe, sous des palmiers.
They're coming through the palm trees.
Ils se faufilent entre les palmiers. Ils arrivent.
Florida, palm trees, alligators, bathing beauties.
La Floride, les palmiers, les alligators, des beautés qui se baignent.
With you around, even with the palm trees this feels like Brooklyn.
Quand tu es là, même avec les palmiers et le reste, je me crois à Brooklyn.
Then the palm trees changed into those willows by the canal. All the silly dreams disappeared.
Puis les palmiers firent place aux saules du passage à niveau et tous mes rêves s'évanouirent.
And if not, you'll be on a clean white beach protected by palm trees.
Sinon, vous serez sur une plage blanche toute propre, protégée par des palmiers.
- Say hello to the palm trees for me!
- Passez mon bonjour à mes palmiers.
Palm trees sunshine. Lovely.
Les palmiers, le soleil, un délice.
The occupants of these humble dwellings are almost all wealthy owners of several hundred palm trees.
Les occupants de ces humbles demeures sont presque tous riches propriétaires de plusieurs centaines de palmiers.
Follow me where pagan spirits hold sway, where lithe natives dance on a moon-enchanted isle, where palm trees sway with the restless ocean tide.
Suivez-moi là ou les esprits païens sont libres, sur une île enchanteresse ou dansent les indigènes.
Those wonderful palm trees.
Ces merveilleux palmiers.
You know, palm trees, sunshine, sand, things we ain't got at home.
Vous savez, les palmiers, le soleil, le sable, ce qu'on n'a pas chez nous.
We now take you to beautiful Florida, land of golden sunshine, balmy breezes, swaying palm trees.
Nous allons maintenant vous entraîner en Floride... où la brise balance les palmiers ensoleillés.
The palm trees down there are called'Cycases'.
Et les arbres là-bas, qui ressemblent aux palmiers, ce sont des Cycas.
I like the palm trees and flowers and fish.
Les palmiers, les fleurs, les poissons.
The sound of palm trees rustling in the distance.
Le bruissement des palmiers au loin.
Get rich, get healthy, get set for a happy old age in sunny Florida, where the palm trees sway and the girls all wiggle and dance.
Devenez riche, gardez la santé et coulez d'heureux vieux jours en Floride au rythme du déhanchement des filles.
And if you were out of work, for no charge at all, the "Palm Trees of Valencia" and "Elisabeth's Lovely Legs"
Gratuitement, quand tu étais chômeur, les "palmiers de Valence" et les "belles jambes d'Elisabeth"
- The shade of palm trees.
- Il abat des palmiers.
We passed the window and saw the fancy posters, all blue seas and palm trees.
On a vu ces belles affiches en vitrine, des mers bleues et des palmiers.
The palm trees are green.
Les palmiers sont verts.
Lyin'in the sun, palm trees, flying'fish...
Le soleil, les palmiers, les poissons volants...
Look at the palm trees, flying fish...
Les palmiers, les poissons volants...
Palm trees swaying in the breeze a smell of ripe papayas a blue lagoon, white sand, golden-skinned girls.
Les palmiers se balançant au vent, l'odeur de papaye, un lagon bleu, du sable blanc, des filles à la peau dorée.
Sometimes it seems to me that the sap of my palm trees are full of blood.
Quelque fois, il me semble que mes palmiers furent arrosés de sang.
Marada's not a city, it's a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy palm trees.
Mais Marada n'est pas une ville, c'est une mare... avec un puits de pétrole... et quelques palmiers.
People have been known to crack up under circumstances less weird than seeing polar bears, dog sleds and palm trees in their living room.
Certaines personnes craquent sans voir des ours polaires, des chiens de traîneaux et des palmiers dans leur salon.
Sunlight, palm trees.
De soleil, de palmiers?
Spurred on by the same enthusiasm and carried along at great pace by our dear Land Rover, uncontested queen of the desert, the accountant Palmarini, Pedro the gypsy and I have all decided to stop in the shadow of ancient palm trees.
Poussés par la même ardeur et transportés à vive allure par notre chère Land Rover, reine incontestée du désert, le comptable Palmarini, Pedro le gitan et moi, avons décidé de nous arrêter à l'ombre des palmiers séculaires.
Do any of you have any idea why they're called palm trees?
Est-ce que quelqu'un sait pourquoi on les appelle Palmiers?
It is. Perhaps when they first saw that tree, they decided to call them palm trees.
Peut-être que la première fois qu'ils ont vus ces arbres ils ont décidé des les appeler palmiers.
You are like these damn palm trees.
Tu es comme ces fichus palmiers.
I hate the palm trees. I wish it would rain.
Je déteste les palmiers, je veux de la pluie.
My eyes saw her, to my misfortune. What agony it was to leave her there. This gazelle which held me captive beneath the shade of two palm trees.
Mon oeil la vit, pour mon malheur, et je fus pris d'angoisse à devoir la quitter, la gazelle qui fit de moi son prisonnier à l'ombre de deux palmiers.
Sitting under those goddamn palm trees, writing dialogue for Rin Tin Tin.
À l'ombre de ces maudits palmiers à écrire les dialogues de Rin Tin Tin. Mais qu'est-ce que vous avez tous?
And that rustling in the leaves Is it the bloodthirsty guerillas hiding in the palm trees?
Et ce bruissement dans les feuilles... c'est la guérilla sanguinaire qui se cache dans les palmiers?
Palm trees, beaches, that kind of thing.
Les palmiers, les plages, etc...
We have palm trees here in Torquay.
Nous avons des palmiers à Torquay.
Do you have palm trees in California?
- Vous en avez en Californie?
Lot of fantastic palm trees.
Ces palmiers sont superbes.
Palm trees and warm sand
Palmiers et sable chaud
The sun and all those palm trees.
Et où est le vieux martin?
Gods hanging upside down from palm trees.
Des dieux suspendus aux palmiers.