English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Paparazzi

Paparazzi Çeviri Fransızca

590 parallel translation
Hey, Mr. Paparazzi, who's your friend?
Tiens, monsieur le paparazzi. T'es bien accompagné, dis-moi.
A paparazzi and an advertising woman...
Un paparazzi et une publicitaire...
A filthy paparazzo.
Un sale paparazzi.
I suspected there were paparazzi around.
Je me doutais qu'il y avait des paparazzi autour.
Paparazzi?
Paparazzi?
Some paparazzi are watching me.
Un journaliste me surveille.
I believe we have an in-house paparazzi!
On vit avec une paparazzi!
We had a great time. We were chased around by the paparazzi a lot.
On a eu de grands moments, poursuivis par les paparazzi.
Now, I thought first we could catch Sean Penn beating on the paparazzi at Spago a little dancing and then maybe head over to Mr. Hefner's.
On pourrait voir Sean Penn frapper un paparazzi chez Spago, et après danser, et peut-être aller chez M. Hefner.
Damn it, they caught me. I have to go gnash my teeth for the paparazzi.
Il faut que j'aille éblouir les paparazzi.
It's kind of hard to avoid all the paparazzi.
C'est dur d'éviter les paparazzis.
You little shutterbug.
Un vrai paparazzi. VOLATILITE ELEVEE
There's gonna be celebs there tonight. There's gonna be paparazzi there.
Il y aura des vedettes ce soir, des paparazzi.
They leave first thing in the morning for a place where even the tabloids won't discover'em for a couple of weeks, we hope.
Ils partent à l'aube pour un endroit où même les paparazzi les laisseront en paix.
- Waiters, security, - guest list, paparazzi... - Oh, and Yvonne?
Les serveurs, le gardiennage, les paparazzi...
Are you in the habit of lettin'photographers traipse around your base, snapping their fill?
Laissez-vous souvent des paparazzi rôder dans votre camp?
- You know, I hate the paparazzi.
- Je déteste les paparazzi.
For not doing what most men would have done for a pretty paparazzi.
Ne pas avoir fait ce que les hommes feraient pour une jolie paparazzi.
Meghan is not paparazzi.
Meghan n'est pas une paparazzi.
Bobby used to be an out-of-work actor, high on drugs, beating up paparazzi who wouldn't take his picture.
Un acteur chômeur qui frappait les paparazzi que ne le photographiaient pas.
The tenants didn't want the press and groupies hanging around.
Les colocataires redoutaient les paparazzi et les groupies.
... no fans, no paparazzi.
En fait, je connais l'endroit idéal. Le domaine des Clericuzio a Quogue.
Casanova and Cuca Maragato,
Les paparazzi ont surpris
"Miss Spain", are surprised by paparazzi.
Casanova avec Cuca Maragato, notre Miss Espagne.
and I'm looking for a hotel that's quiet, discreet and out of the way, where the paparazzi won't find me.
et je cherche un hôtel calme, discret et loin de chez moi, où les paparazzis ne me trouveront pas.
- Thank you. - No.
Paparazzi n'est pas un métier flatteur, Dawson.
We protect a few singers fend off reporters for movie stars.
On protège des chanteurs... détourne les paparazzi.
The paparazzi has been after him One day he went to a toilet he saw a reporter filming him pissing with a micro camera
Le paparazzi qui est après lui, un jour il est allé aux toilettes et il a vu un reporter le filmer pendant qu'il pissait.
The paparazzi just take orders from their boss
Les paparazzis prennent juste les ordres de leur Boss.
– No field trip, no parents, no paparazzi?
- Pas d'excursion, pas de parents, pas de paparazzi?
Paparazzi!
Paparazzi!
I can't forgive the paparazzi.
Je ne peux pas pardonner aux paparazzi.
To stay away from the paparazzi.
Pour rester loin des paparazzis.
- He's paparazzi. I can't shake him.
- Ce paparazzi ne me lâche pas.
And I'd like to point out it's paparazzi-free.
Et vous remarquerez, zéro paparazzi!
There's paparazzi at the hotel.
Des paparazzi m'attendent.
This paparazzi scum is wearing a wire.
Ce paparazzi de merde a un micro.
Don't think I'm a paparazzi.
Je ne suis pas un paparazzi. Je les ai en horreur.
Ex-paparazzi smart-ass, who hasn't worked for seven years.
Un ex-paparazzi, au chômage depuis sept ans.
Check out all the pepperami!
Regardes tous les paparazzi!
No TV reporters have come by, not even the paparazzi.
La télé est même pas venue ici, ni les paparazzi.
Paparazzi ;
Une photo de paparazzi.
Watch out for the paparazzi, Dr. K.
Faites gaffe aux paparazzi Dr K.
Crowd Cheering ] - Paparazzi to the left! - I got'em!
" Vous voyez cette fille alcoolique descendre la rue à toute allure, elle s'inquiète de l'état des écoles publiques,
It's those bloody paparazzi again.
Encore un de ces paparazzi.
The paparazzi have been trying to nail me for years.
Ça fait des années que les paparazzi me courent après.
- Paparazzi?
- C'est des paparazzi?
Oh? A divorcée and her lover are here?
Vous faites paparazzi?
Um, Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi.
Il vient de New York et ils ont quelque chose contre les paparazzis, là-bas.
Boom the shottie Got the motherfuckin'paparazzi
- Ça va?
- We need to find a quiet place... - Hi, Dirk.
Pas de fans, pas de paparazzi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]