Photoshop Çeviri Fransızca
233 parallel translation
This is perhaps the photoshop, How do we know that is not right?
Ça pourrait être une photo truquée faite par ordinateur. Qu'est-ce qui nous dit que ce n'est pas vrai?
Photoshop black.
Reviens sur le noir.
I used Photoshop at work today to composite our faces together to see what our kids would look like.
J'ai utilisé Photoshop au boulot, aujourd'hui. J'ai fait un montage de nos visages, pour voir à quoi nos enfants vont ressembler plus tard.
I'll shoot it without her. I'll Photoshop her in.
Je ferai du Photoshop.
Honey, could you take 10 pounds off me with that Photoshop thing?
Tu pourrais m'enlever 5 kilos?
Nice photoshop work.
Bon travaille de retouche.
I know he did a lot of stuff with Photoshop, so maybe there's some pictures or...
Il faisait des trucs avec Photoshop. Il y aura peut-être des photos...
Because I'm on my way to buy some Photoshop software and a stack of gay porn.
Je vais acheter le logiciel Photoshop et quelques revues homos.
Here you go, Bob. This is Mr Valkri. He does all our Photoshop work.
Voici M. Valkri, qui bidonne toutes nos photos.
Now all we have to do is Photoshop cigarettes into your hands, and bingo!
Il suffit, d'ajouter une cigarette dans vos mains et bingo!
Okay, but take it horizontally, and if I want it vertical l'll Photoshop it, and this way I have the option.
Mais faites-la à l'horizontale et si je la veux à la verticale, je ferai un tirage sur Photoshop et j'aurai l'option.
I learned Photoshop.
J'ai appris Photoshop
If we get naked pictures of him and pictures of farm animals I could just Photoshop them.
Je bidouillerai des photos de lui nu et d'animaux sur photoshop.
They're separated, but he didn't want to Photoshop her out if you're not interested.
Ils sont séparés, mais il voulait pas la découper si t'es pas intéressée.
I think we should check each and every photoshop.
L pensent que nous devons vérifier Chacun et chaque photoshop.
Cutie pie, what is this?
Ce n'est que du Photoshop.
Boy, that ain't nothin but Photoshop. Get that outta here.
Je fais tellement d'efforts.
I got photoshop for christmas.
J'ai eu Photoshop pour noël.
But there's nothing wrong with progress, whether it's medicine or Photoshop.
Il n'y a rien de mal avec le progrès, que ce soit la médecine ou Photoshop.
Well, what if he wants to Photoshop a picture of you with your arm around him and slap it on a billboard that overlooks the whole town?
Et s'il fait un photomontage de toi avec ton bras autour de son cou et qu'il l'affiche sur un panneau qui surplombe la ville?
What's this, like a- - What do they call it? A Photoshop thing? Yeah.
C'est un montage fait avec Photoshop?
Photoshop. You had me for a second.
- J'ai failli y croire.
Yeah. Photoshop.
Ah, Photoshop...
You guys just faked that with Photoshop.
Vous avez monté tout ça avec Photoshop.
Tell her to Photoshop out the question mark.
Dites-lui d'enlever le point d'interrogation.
For fun, I'm going to Photoshop George Clooney in next to me
Avec Photoshop, je vais coller George Clooney à côté de moi.
It's amazing what you can do with Photoshop these days, isn't it?
Incroyable ce qu'on peut faire avec Photoshop.
If it's not Peruvian enough, photoshop a llama into the background!
Si c'est pas assez péruvien,.. .. rajoutez un lama sur la photo, et voilà.
Any ten year old with a PC could have photoshopped those pictures.
N'importe quel gamin de 10 ans aurait pu faire ces photos avec Photoshop.
Uh, Kinko's? Photoshop?
Et Photoshop ou un autre logiciel alors?
But I'm sort of an expert at Photoshop.
Mais on peut dire que je suis un expert de Photoshop.
Just drop it on the desk on your way out. I'm gonna run this through photoshop and get it posted right away.
Laissez la sur le comptoir quand vous partirez je vais à les mettre sur Photoshop et les mettre sur le site maintenant
Maybe we could do something on Photoshop.
Sur Photoshop, on y arrivera peut-être.
We need to Photoshop the meeting between me and Mace.
Il nous faut un montage photo d'une rencontre entre Mace et moi.
Photoshop?
Du photomontage.
It's a bold move to Photoshop yourself into a picture with your girlfriend and her kids on a ski trip with their real father.
C'est vraiment courageux d'utiliser Photoshop pour incruster sa tête au lieu de l'ex mari de sa copine avec leurs enfants en vacances.
- How are you at Photoshop?
- Tu sais te servir de Photoshop?
Photoshop.
La photo est truquée.
Okay, this biometric technology makes photoshop look like pong.
Tu vois, cette technologie biométrique ferait passer Photoshop pour Pong.
I think they make them on the computer.
Je crois qu'ils les font sur Photoshop.
Sorry, I couldn't wipe the idiot grin off your face in Photoshop. Mm.
J'ai essayé de retoucher la photo pour t'enlever cet air idiot.
He'll Work A Little Photoshop Magic, And You'll Be Back To Not Sleeping With Only Two Women
Il va faire opérer la magie de Photoshop, et tu reviendras à ne plus coucher qu'avec deux femmes.
It's just Photoshop.
- Merci, Mike.
Oh, look here.
C'est juste Photoshop. Regarde.
We, uh, Photoshop her picture with Amish clothes, recirculate it, maybe get lucky.
On va lui mettre des vêtements Amish sur la photo avec Photoshop, la faire circuler à nouveau, on aura peut-être de la chance.
Perfect photoshopped happiness.
.. bonheur parfait retouché sur Photoshop.
Use the colorship until you get it.
Tu fais tourner Photoshop jusqu'à ce que ça marche.
They could whip up some bad Photoshop poster in an afternoon.
Ils pourraient torcher un mauvais poster sous Photoshop en un après-midi.
I want you to go to Photoshop, pull all the pictures of Sammy from different points in his career.
Je veux que t'ailles aux archives, tu me sors toutes les photos de Sammy aux différentes étapes de sa carrière.
What about the picture? Well, it's a Photoshop special.
Tu l'as laissé là?
Anyone can do that in PhotoShop.
On peut faire ça sur Photoshop.