Polo Çeviri Fransızca
1,423 parallel translation
AH, I'D RECOGNIZE THAT BRAIN TRAIL ANYWHERE.
Je crois, mais il faut pas une piscine pour jouer au marco polo? Non, Minus. Nous sommes prisonniers!
The Polo Grounds.
- Au Polo Grounds.
The Polo Grounds closed years ago.
Le Polo Grounds a fermé il y a des années.
If Minnie calls, tell her I'm at the Polo Grounds.
Si Minnie appelle, je suis au Polo Grounds.
He go outside with a red shirt on, and all the kids in the neighborhood say,
S'il sort en polo rouge, les jeunes du quartier disent :
Playing polo with Donald Trump, okay?
En jouant au polo avec Donald Trump!
I've had the Danish royal family staying for the champagne challenge at Cowes, the Lloyd-Webbers for the pré-Prix de l'Arc Napoléon brandy stakes, and... the Empress Farah Diba for the Bollinger American Express Venice Opera Celebrity Polo Cup.
J'ai reçu la famille royale danoise qui assistait au "défi champagne" chez Cowes les Lloyd-Webbers pour le prix Fine Napoleon et... l'impératrice Farah Diba pour la coupe de polo des célébrités de l'opéra de Venise organisée par Bollinger.
Do you play polo?
Jouez-vous au polo?
She's dark-haired, about 5'5 "... wearing a whit Benetton sweater.
Une brune, 1,65 m... Avec un petit polo blanc Benetton.
Men need to believe that they're Marco-fuckin' - Polo when it comes to sex.
Quand on en vient au sexe tous les hommes veulent être Marco Polo.
Wouldn't peg him as a Polo man.
Polo, c'est pas son style.
I saw my whole life as if I'd already lived it. An endless parade of parties and cotillions... yachts and polo matches.
Je voyais toute ma vie comme si je l'avais déjà vécue, un défilé sans fin de fêtes et de cotillons, de yachts et de parties de polo.
- Water polo.
- Hockey? - Water polo.
She's Marco Polo in the school play.
Elle va jouer Marco Polo dans la pièce de son école.
- Hi. - Another water-polo accident?
- Nouvel accident de water-polo?
POLO!
- Des miroirs, ou des câbles.
NOW BEHAVE WHILE I TRY TO ACCESS
- Polo.
- l enjoy polo.
J'aime beaucoup le polo.
A nickel will buy you a pie, a cup of coffee a slice of cheesecake and a newsreel with change left to ride the trolley from Battery Park to the polo grounds.
Avec 5 cents, on s'achète une tarte, un café, une part de gâteau, le cinématographe et il nous reste assez pour prendre le bus de Battery Park au terrain de polo.
Oh you are Dr. Jackson,... but even Marco Polo when he came back from the far east brought more then just a few exotic spices.
En effet, Dr Jackson. Mais même Marco Polo, quand il est revenu d'Extrême-Orient... a ramené plus que quelques épices exotiques.
Harry, I don't mean to be critical... but pink shirts with little polo players on them?
Sans vouloir te critiquer, une chemise rose avec un petit joueur de polo...
Hey, that's my shirt.
Eh, c'est mon polo.
You're wearing my shirt.
Vous portez mon polo.
Twenty-four hours ago we were sitting... in the Polo Lounge... of the Beverly Heights Hotel, in the patio section, of course... drinking Singapore Slings with mescal on the side... hiding from the brutish realities of this foul year of Our Lord, 1971.
Hier, nous étions assis au Pogo Lounge du Beverly Heights Hotel. Dans le patio, bien entendu. On buvait des Singapore Slings avec du mescal, nous coupant des brutales réalités de cette sale année du Seigneur,
Polo.
Polo.
Polo. Polo. Polo.
Polo!
Is it Polo?
Le pull ou le débardeur?
What happened? They cancel your polo match?
Ton match de polo est annulé?
- [Dharma] Marco!
- Marco! - Polo!
- Polo.
- Polo.
Hey there, my name's Saddam. I'm a big fan of polo.
Salut, je suis Saddam, un fan de polo.
Stop with the friggin'Marco Polo, or I'll come over there... and rip your fat little heads off!
Arrêtez de jouer où je vous arrache la tête!
I figure he's not cruisin'the polo lounge.
Il doit pas fréquenter le Polo Club.
Since you work at Ralph Lauren, can you get me some shirts?
Chez Ralph Lauren, tu peux me prendre un polo?
Is that my sweatshirt?
C'est mon polo?
It's just that if you wear someone's sweatshirt shouldn't it be your boyfriend's?
Si tu dois emprunter un polo, ce serait plus logique... que tu empruntes celui de ton copain.
Must have something to do with Marco Polo.
Peut-être un lien avec Marco Polo.
Remember my homey Franklin, up there in Polo Ground?
Tu te rappelles mon pote Franklin, de Polo Ground?
- Should I wear the thing- -
- Non! - Le polo?
Marco Polo would be proud to know that we go to the next level here.
Marco Polo se réjouirait de voir nos progrès.
Okay, now I feel like we're playing Marco Polo.
Je crois jouer à colin-maillard.
Plans. He's got plans.
- Je déteste ce polo.
SAM : Polo!
Polo!
SAM : Polo.
Polo.
And don't you think... he got custody of the polo ponies.
Vous vous rendez compte qu'il a obtenu la garde des poneys!
Were you wearing that shirt earlier? - This?
Est-ce que tu portais ce polo?
Who is complaining on me?
- Enlève ton polo.
ON POLO PONIES AND CRUISE MISSILES.
- Ah, oui, c'est vrai.
White what?
- Un polo Benetton.
Dark hair, a white button on sweater.
Une brune avec un polo à boutons.
What took you so long? Baby? Baby, you're bleeding.
La saison internationale inaugurée par le tournoi de polo à Palm Beach se clôt toujours par une présence obligatoire dans la petite banlieue de Wimbledon.