Portia Çeviri Fransızca
358 parallel translation
-... but I don't wanna be a Portia.
- mais je ne veux pas être une Portia.
- Portia?
- Portia?
Especially because I was to play Portia in the school production of The Merchant of Venice.
Je devais jouer Ponia dans Le marchand de Venise.
Portia's speech from The Merchant of Venice.
La tirade de Portia, du Marchand de Venise.
I've been a nun, I've been a drunkard. I've played Portia, I've been in love.
J'ai été une nonne, une ivrogne, j'ai joué Portia, une amoureuse.
Portia, what mean you?
Porcia, que fais-tu là?
Good Portia, go to bed.
Va dormir, Porcia.
Kneel not, gentle Portia.
Douce Porcia, pas à genoux!
If it be no more, Portia is Brutus'harlot, not his wife.
À ce compte, Porcia est la catin de Brutus, pas sa femme!
Portia, go in a while.
Rentre un instant.
Portia is dead.
Porcia est morte.
- Portia, art thou gone?
- Tu es morte, Porcia?
You know something, you ought to play Portia.
Vous feriez une adorable Portia.
- Well, good evening, Portia.
- Bonsoir, Portia.
Portia, that is perjury.
Portia, c'est un faux témoignage.
Portia?
Portia?
Maybe you better have a drink.
Tu devrais boire un coup. - Portia, je t'en prie.
- Portia, please.
- Pourquoi pas?
Portia.
Portia.
Portia, please.
Portia, je t'en prie.
Portia, that ain't no way to talk to the doc.
Portia, ne parle pas comme ça au docteur.
Portia, let him in.
Portia, laisse-le entrer.
Willie!
- Portia!
- Portia.
Portia!
Portia. Singer, leave her alone!
Singer, lâchez-la!
Portia, what is it?
Portia, qu'y a-t-il?
Portia!
Portia!
Portia, what mean you?
Porcia, qu'avez-vous?
Good Portia, go to bed.
Ma bonne Porcia, retournez au lit.
Kneel not, gentle Portia.
Ne vous agenouillez pas, douce Porcia.
Portia is Brutus'harlot, not his wife.
Porcia est la concubine de Brutus, et non sa femme.
Portia is dead.
Portia est morte.
Portia, art thou gone?
O Porcia, es-tu donc morte?
- Hello, Portia. How was the show? - Awful.
Alors, Porchia, ce concours?
- Oh, do shut up, Portia.
- Tais-toi, Porchia!
Be rather nice for Portia to see it now.
Ça instruira Porchia!
Portia, go to your room.
- Porchia, au lit! - Et le pub?
And when he heard your daughter's called Portia, he said "Why did they name her after a car?"
Et à propos de ta fille, Porchia! Il a dit :'Pourquoi elle a un nom de voiture? '
- Ah, hello, Portia.
Bonsoir, Porchia!
I think my poor Portia and the other children are dead.
Je pense que ma pauvre Portia et les autres enfants sont morts.
Portia! Would you say I was a brown-nose? Of course not.
Insinuerais-tu que je suis un lèche-bottes?
Do you have a boyfriend?
Portia, vous avez un petit ami?
Portia?
Porcia?
- Oh, it's too big! - No, it isn't, Portia.
- Il est trop gros!
Do shut up, Portia!
Oh, tais-toi, Porchia!
- Do listen. I want you to speak to Portia.
Vous n'écoutez rien!
- Thanks, Portia. OK.
Merci, Porchia!
What's your name, Doctor? Portia.
- Votre nom, docteur?
Portia...
- Portia.
Portia, darling?
Portia chérie... Non?
You can pass the wine, could you, Portia?
Peux-tu me passer le vin?