Prince edward Çeviri Fransızca
77 parallel translation
I've been to the palace, Miss Bonner... where I heard Prince Edward say the most complimentary things about you.
J'ai été au palais, Mlle Bonner... où j'ai entendu le prince Edward dire les plus beaux compliments sur vous.
I switched to a later plane. I'll be at the Prince Edward Hotel in case you need me.
Je descends à l'hôtel Prince Edward, si vous avez besoin de moi.
" I, Colonel Thurston Tillman, of Rutledge Hall, Prince Edward County,
" Je soussigné, colonel Thurston Tillman, de Rutledge Hall, comté du Prince Edward,
When the crown is securely on Prince Edward's head that oath will be sworn and upheld.
Lorsque la couronne reposera sur la tête du Prince Edouard, ce serment sera juré et respecté.
We've had a request for two of our girls to live with families in Prince Edward Island. And I've decided that you will be one of them.
On nous a demandé deux jeunes filles pour aller vivre sur "l'île du Prince Édouard", et j'ai pensé à toi.
I always heard that Prince Edward Island was the most beautiful place in Canada,.. and I used to imagine I was living here.
J'ai toujours imaginé vivre dans ce genre d'endroit mon premier rêve qui se réalise!
I want to look back on this class as being the brightest,... the most imaginative,... the most committed students on Prince Edward Island.
Plus tard, je parlerai de cette classe comme de la plus brillante! La plus passionnante! La plus créative!
He shall be subjected to a lecture on the ills of Prince Edward Island, the country, and the world. - In that order.
Il va entendre parler des malheurs de l'île Édouard!
I come from a little town called Avonlea, on Prince Edward's Island, where I have been teaching for the past two years.
je suis amoureux de vous...
We at our state-of-the-art, solar-powered Biocyte building recognise that eternal vigilance is the price of health whether it's funding the teaching centre at the Royal Prince Edward Hospital, removing aerosol products from the market or braving the influenza quarantine at Bruny Island late last month.
Dans notre immeuble Biocyte dernier cri, à énergie solaire, nous savons que la vigilance éternelle est le prix de la santé, que ce soit en fondant le centre de formation au Royal Prince Edward Hospital, en retirant les produits aérosol du marché, ou en bravant la quarantaine de la grippe à l'île Bruny le mois dernier.
- Prince Edward Island. - Top of the line!
- Des moules de super qualité!
But I know one reason I have for stating that Prince Edward being Jack the Ripper is just incomprehensible.
Néanmoins, il y a une raison qui me fait dire que... la seule évocation du Prince en Jack l'Eventreur est tout bonnement inconcevable.
Prince Edward has syphilis.
Le Prince Edward est atteint de syphillis.
Prince Edward married Ann Crook, a commoner and a Catholic.
Le Prince Edward se marie avec Ann Crook, une roturière et catholique de surcroît.
You also, Prince Edward.
Vous aussi, prince Edward.
I'm at 64 Prince Edward Place.
J'habite 66 Prince Edward Place.
Prince Edward, sadly without his wife Griff Rhys Jones.
Le Prince Edward, en l'absence, hélas, de son épouse Griff Rhys Jones.
Prince Edward, we need help!
Edward! Prince Edward, on a besoin d'aide!
- Prince Edward!
- Prince Edward!
Perhaps Prince Edward won't find her.
Le prince Edward ne la retrouvera peut-être pas.
Prince Edward of Andalasia, come to rescue my lovely bride, the fair Giselle!
Le prince Edward d'Andalasia, je viens sauver ma fiancée, la belle Giselle!
School buses throughout Prince Edward County and Victoria are not running today, but some schools are remaining open.
Les bus du comté de Prince-Edward et de Victoria ne roulent pas, mais certaines écoles restent ouvertes.
- God, of his almighty and infinite grace, Give and grant good life and long to the right high, Right excellent, and noble prince edward,
Que Dieu dans Sa Grâce infinie et toute puisante accorde bonne et longue vie au très haut, excellent, et très noble prince Edward,
Prince Edward is the key to his destiny. Nothing will stand in his way.
Edward est la clef de son propre destin, rien ne saurait l'arrêter.
Prince Edward, Your Majesty.
Le Prince Edouard, Votre Majesté.
and that after him his son, Prince Edward, may long reign over you.
et qu'après lui son fils, le Prince Edouard, puisse régner longtemps sur vous.
- Right high, right excellent and noble Prince Edward.
Grand, excellent et noble Prince Edward.
This is my son, Prince Edward.
Voici mon fils, le Prince Edward.
So I have decided to invite the Prince Edward to come here to court and stay with me.
J'ai donc décidé que le Prince Edward viendrait à la cour.
- Prince Edward is well and healthy.
- Le Prince Edward va bien.
- To Prince Edward.
- Au Prince.
- Prince Edward! Prince Edward!
Prince Edward!
It's The Prince Edward.
Le Prince Edward.
That's The Prince Edward.
C'est le Prince Edward.
As the popular Prince Edward ascends the throne the public are startled by news of a romance that threatens the very monarchy itself.
Alors qu'Edouard accède au trône, le peuple s'inquiète de la liaison qui menace la monarchie.
His Royal Highness, Prince Edward.
Son Altesse royale, le prince Edouard.
Go to your great-grandsire's tomb from whom you claim, invoke his warlike spirit... and your great-uncle's, Edward the Black Prince.
Allez, redoutable Seigneur, au tombeau de votre aïeul! Invoquez son esprit martial! Et votre grand-oncle, Edouard,
Edward, Black Prince of Wales.
Quand la bataille de Crécy fut livrée, tous nos princes furent capturés par la main de sombre renommée, celle d'Edouard, le Prince Noir de Galles.
Prince Charles Edward Stuart, Jacobite commander in chief. Former military experience :
Prince Charles Edouard Stuart, commandant en chef jacobite, antécédents militaires :
Prince Charles Edward Stuart, the centre of all these men's hopes, himself half-Polish.
Charles Edouard Stuart, dépositaire de nos espoirs, lui-même à moitié polonais, âgé de 25 ans et 4 mois.
Prince Charles Edward.
DOCTEUR :
The personal standard of Prince Charles Edward.
DOCTEUR : L'étendard personnel du prince Charles Édouard.
Crestfallen by the... report that Miss Lillie, in a playful mood at a royal outing... slipped a frog down the back of His Highness Albert Edward... Prince of Wales.
Selon... cet écho, Mlle Lily, d'humeur enjouée, au cours d'une soirée... a glissé une grenouille dans le dos... du Prince de Galles.
Edward, black prince of Wales.
Edouard... le Noir Prince de Galles.
Your grandfather of famous memory, an't please your majesty, and your great-uncle, Edward, the black prince of Wales, as I have read in the Chronicles, fought a most brave battle here in France.
Votre grand-père d'illustre mémoire... n'en déplaise à Votre Majesté... et votre grand-oncle Edouard le Noir, Prince de Galles... d'après ce que j'ai lu dans les chroniques... ont livré une bien belle bataille, ici, en France.
It happened on our cruise through Prince Edward Sound.
Quand nous étions en croisière, je regardais l'eau et les montagnes splendides.
Colville is Edward, the Black Prince, future king of England.
Colville est Edward, prince de Galles et futur roi d'Angleterre.
Edward commanded it.
Ordre du Prince Noir.
Buchanan was visited by Edward, Prince of Wales.
Buchanan a reçu la visite d'Edouard, Prince de Galles.
Prince Edward is very well, Your Majesty.
Le prince Edward se porte très bien, Votre Majesté.
Prince Edward is very well.
Le Prince Edward va très bien.
edward 1058
edwards 435
edward elric 20
prince 457
princess 1275
principal 97
princeton 71
principle 20
prince charming 55
princesses 24
edwards 435
edward elric 20
prince 457
princess 1275
principal 97
princeton 71
principle 20
prince charming 55
princesses 24