English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Principal

Principal Çeviri Fransızca

10,632 parallel translation
Where's the principal?
Où est la principale?
Well, I didn't want to believe it at first, but, um, she's become one of my primary suspects in the murder of Tyler Malone.
Je ne voulais pas y croire, mais... elle est devenue mon suspect principal pour le meurtre de Tyler Malone.
I spoke with the principal of the school to make sure they knew you were coming.
J'ai parlé avec la principale de l'école pour être sure qu'il sache que vous veniez.
Agent Booth, Agent Aubrey, this is our principal, Anne Franklin.
Voici notre principale, Anne Franklin.
Who's the Senior Pl'?
Qui est le commissaire principal?
Senior Inspector D'souza.
Inspecteur principal D'souza.
The principal wants to see you.
La principale veut vous voir.
Anju's principal called Nandini and informed her about your visit there.
Le principal d'Anju a appelé Nandini et l'a informée au sujet de votre visite.
I told you, earlier, the principal called Nandini.
Je vous l'ai dit plus tôt, le principal a appelé Nandini.
So, the principal called Nandini and told her all about it.
Donc, la principale a appelé Nandini et lui a tout raconté.
The principal actors are just arriving on set to rehearse.
Les acteurs principaux viennent d'arriver sur le plateau pour répéter.
We've got a lot of stuff to move to Spain, so that's where all my thought is going at the moment.
On a beaucoup de choses à transporter en Espagne, c'est donc mon principal souci actuellement.
 You are the main character!
Tu es le personnage principal.
Nonetheless, Eric Chambers remains our prime suspect unless proof comes in that he isn't.
Eric Chambers reste néanmoins notre principal suspect à moins que les preuves montrent qu'il ne l'est pas.
Is it like when the principal has the bully apologize for what he did?
C'est comme quand le principal fait s'excuser quelqu'un pour ses actes?
Hong Kong P.D. Now, who's the lead investigator on this case?
Qui est l'enquêteur principal sur cette affaire?
Are you in league with Lemond Bishop, the top drug dealer in town?
Collaborez-vous avec Lemond Bishop, le principal dealer de drogue en ville?
She's off the main floor.
Elle a quitté l'étage principal.
Chase was the prime suspect at the time.
Chase était le principal suspect.
[burps] the whole point of freezing time was to stop giving a fuck.
[BURPS ] Le but principal de geler le temps était d'en avoir rien à [ BIP].
I'd already been caught trying to bribe the principal, but believe it or not, I was still trying to think of a way to get Luke that award.
J'ai déjà être surprise entrain d'essayer de soudoyer le proviseur, mais croyez moi ou non, j'était toujours entrain d'essayer de trouver un moyen pour que Luke ai ce prix.
We were called into Principal Brown's office one week before Alex's graduation.
On a été convoqués dans le bureau du Principal Brown une semaine avant la remise de diplôme d'Alex.
No offense, Principal Brown, but you were a teaching major.
Pardonnez-moi, Principal Brown, mais vous étiez un professeur-stagiaire.
He's the senior financial analyst at Argento's Rotterdam branch.
C'est l'analyste financier principal à la filiale Argento de Rotterdam.
Thank you, Principal Turner.
Merci, Principal Turner.
I need to step down as primary on this case.
Je dois me dessaisir de ce dossier comme enquêteur principal.
- The prime suspect was never put away despite our profile.
Le principal suspect n'a pas été arrêté malgré notre profil.
I know where this is going, Master Chief, but the last time I made a decision...
Je vois où vous voulez en venir, maitre principal, mais la dernière fois que j'ai pris une décision...
Miss Hoover, please report to the main office.
Mlle. Hoover est demandée dans le bureau du principal.
Principal Skin-ner!
Principal Skinner!
You were waiting for the Principal.
Tu attendais le principal.
Well, there's a lead story with a photo on the Slicing Up Eyeballs site, small mentions on DatPiff,
Vraiment? Genre, où? ( Ira ) Eh bien, il y a un titre principal avec une photo sur le site Slicing Up Eyeballs, petites mentions sur DatPiff,
Think how dope that story would be.
"Le guitariste principal tire sur le chanteur principal"
You know, there are several principal lines of inquiry when it comes to determining the motive for a murder.
Il y a plusieurs lignes de conduite pour déterminer le mobile d'un meurtre.
Fire in the main hangar.
Incendie dans le hangar principal.
I don't remember that one specifically, but the big argument then was that I wanted to hire
Pas spécifiquement, mais le principal, c'est que je voulais engager
Hello? This is Principal Seymour Skinner.
C'est le principal Seymour Skinner.
She's now lead counsel for Modesto.
Elle est maintenant conseiller principal pour Modesto.
You didn't tell us that you were lead counsel for Modesto Motors, and you didn't tell us about the airbags.
Vous ne nous avez pas dit que vous étiez le conseiller principal de Modesto Motors, et vous ne nous avez pas parlé des airbags.
I'm a senior investigator with the Westchester District Attorney's Office.
Je suis enquêteur principal pour le bureau du procureur du Westchester.
The head teller has the key.
Le caissier principal à la clé.
Who's the head teller?
Qui est le caissier principal?
Where's the head teller?
Où est le caissier principal?
Introduce him to the case, focusing on the primary suspect.
Présentez-lui l'affaire, en focalisant sur le principal suspect.
Here's Annika Melander. She's our primary suspect.
Voici le dossier d'Annika Melander, notre principal suspect.
What happened is a travesty of justice in which you played a leading role and which I am soon to expose on the most public stage imaginable.
Ce qu'il s'est passé n'était qu'un simulacre de justice dans lequel vous avez joué le rôle principal et que je vais bientôt dévoiler au grand jour devant tous.
Your main course is served.
Le plat principal va être servi.
Atlantic Freight is my chief rival.
Atlantic Freight est mon principal concurrent.
Maybe we can't. It's the lead in Sorest Rump.
Il tiendra le rôle principal dans Fourrest Gump.
Right now, that's all that matters.
- Pour le moment, c'est le principal.
That's my wife.
C'est ma femme. Tu vois le chirurgien principal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]