English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Pringles

Pringles Çeviri Fransızca

98 parallel translation
- Pringles.
Des Pringles.
What is it, Miss Stacey? - Kingsport is full of Pringles and half-Pringles. They're the old money that rules the town.
Enfin ce dont je suis sûre, c'est que Moragn courtise Elvira Evans, la millionnaire du pétrole, à Boston!
The Pringles all blamed Morgan, including mama.
Martin! il reste encore deux vaches!
Oh, the Pringles have always bickered a great deal amongst themselves.
j'espère qu'elle ne sera pas obligée de vendre je me souviens, quant Matthew est mort
- Pringles? Yes, and you don't want them running home and telling tales.
je n'ai pas de temps à perdre, c'est trop ridicule!
- Whoa! Come back here, miss. You're upset by what the Pringles think of you?
tu as le niveau intellectuel, de Charlie, Moody ou Fred!
Perhaps I reacted hastily taking Emmeline out of school. Pringles like to throw their weight around this community.
j'écris à Melle Stacy, et lui demande des détails sur ce collège de jeunes filles
The Pringles will be sharpening their knives.
Tout est de ma faute! Il faut que j'apprenne à réfléchir!
I know some of the other Pringles have been abominable, but I don't care what they say ;
Enfin, mes choux sont sains et saufs... ON OUBLIE TOUT!
I got you some Pringles and some Oreos.
Je t'ai pris chips et gaufrettes.
No, Will, I don't want ribs, I don't want to wax your ride... and I don't even know what a Chumpy is.
Non, Will, je ne veux pas bouffer, je ne veux pas jouer et je ne sais même pas ce qu'est un Pringles.
Hey, come on, man, let's jet down to the mall, pick up some Chumpies.
Viens, mec, on va au centre commercial acheter des Pringles.
Triplets. It's like pulling three pot roasts out of a Pringles can.
- Qui lit le Surfer Digest?
- Hi. - Hi. She told you, didn't she?
C'est comme sortir trois rôtis d'une boîte de Pringles.
It's in your tie drawer next to the Pringles.
Dans le tiroir à cravates, à côté des Pringles.
I went to the grocery store, I turned around. I knocked over the entire Pringles pyramid.
Au magasin, je me suis retournée, et j'ai fait tomber la pyramide de Pringles.
Your butt looks like two Pringles hugging.
Tes fesses sont deux Pringles qui se bécotent.
Why do you think if it were decriminalized suddenly people would show up to work stoned dragging down the economy and clearing stores of Pringles and Twinkies?
Les gens vont arriver défoncés au boulot... affaiblir l'économie et se gaver de chips et de chocolat?
I'd like some Pringles.
Je voudrais des Pringles.
Frazzles, Denton, not Quavers.
Des Pringles, Denton, pas des Lay's.
You've eaten your body weight in Pringles.
Vous venez de manger votre poids en Pringles.
Shall we suck the pringles out of the kringle?
Allons-nous aspirer les Pringles de la Kringle?
Anna Karinina, and Pringles.
"Anna Karenine" avec des Pringles.
You gotta treat them like everybody else and then it'll pop right open like a can of Pringles.
Tu dois les traiter comme toutes les autres et alors ca s'ouvrira comme une boite de Pringles.
Yeah. When the baby is born, I'm going to put it in a Pringles can and store it in the cupboard, and then when he opens can, the baby pops out, and we'll be really happy.
Quand le bébé naîtra, je le mettrai dans une boîte de Pringles rangée dans le placard.
And then I was stuck with a woman who thinks the height of excitement is a new flavour Pringle!
J'ai dû dire oui! J'étais coincé avec une femme qui pense que le summum de l'excitation... est un nouveau parfum de Pringles!
Pringle?
Pringles?
- You get the Pringles.
- Tu prends les Pringles.
Kit Kats, Nachos, Pringles.
Kit Kat, Nachos, Pringles.
- Pringles, Nachos- -
- Pringles, Nachos...
I'm gonna go get some Pringles.
Je vais prendre des Pringles.
We just couldn't reduce his fever for the flavor of a Pringles.
Je suis vraiment désolé. Nous n'avons pas pu réduire sa fièvre pour le saveur d'un Pringles.
Dip... skoal and Copenhagen, baby wipes, various flavored Pringles in a can,
De la chique, Skoal et Copenhagen, des lingettes, des Pringles à tous les goûts,
And bring some Pringles.
Amenez des Pringles.
Dr. Pepper, Pringles, Tastykakes?
Du Dr Pepper, des Pringles et des Tastykakes?
- I like Pringles.
j'aime les Pringles.
I wasn't sure what you were serving, so I brought a'65 Moët and some "Pizza-Blasted" Pringles.
Je ne savais pas ce que vous mangiez, alors j'ai pris un Moët 65 et des Pringles goût pizza.
Before me and Lois were married, our new friend used to slip her the old Pringles can.
Avant que Lois et moi soyons mariés, notre nouvel ami mettait sa main dans son paquet de Pringles.
Arabic Pringles.
Des Pringles arabes!
- You're more like RedBull and Pringles.
- T'es plus RedBull et Pringles.
One time I tried to play tennis with gary. He was so disappointed the can of balls didn't have pringles in them.
Il pensait trouver des Pringles dans les tubes à balles.
Where are the Pringles? Where are the Pringles?
Où sont les Pringles?
Till I saw him running away from our campsite with a can of Pringles and a bag of weed.
Jusqu'à ce que je le voie fuir notre campement avec un paquet de chips et un sachet d'herbe.
She's... Stuck in a pringles can.
Coincée dans une boîte de Pringles.
Nike, Coca Cola, Pringles...
Nike, Coca Cola, Pringles...
Well, they may own the lumber mill, the railway, the gasworks and the woolen mill, but I will not allow the Pringles to dictate our system of our education.
"Bureau de Poste"
They're just pulling your leg because they're Pringles and they think they can get away with it.
Nous allons donner aux commères une occasion de médire!
I guess there are only two kinds of people in Kingsport : those who are Pringles and those who aren't.
Maman à parlé de vous, avant de mourir
I will give you what you want, if you'll give me your word not to reveal this monstrosity to the rest of the Pringles.
Ma mère dit, que fumer c'est mal!
Morgan Harris certainly upstaged the Pringles with that Evans woman.
une de leur cousine, à postulé pour ton poste mais non recevable car moins qualifiée que toi! quand le Conseil à accepté d'emblée ta candidature
I like Pringles.
J'aime bien les Pringles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]